Conti Çeviri İspanyolca
178 parallel translation
Roman? e-Conti 1903.
Romani-Conti 1903.
A Romanée-Conti even.
O incluso un Romanée-Conti.
[Slei gh Bel ls Conti nue J i ngl i ng]
[Cascabeles continúan sonando]
- # # [Conti nues Whistl i ng ] - [ Twitteri ng]
- [continua el silbido ] - [ gorgojeo]
# # [Conti nues]
[Continúa]
- # # [Conti nues]
- [Continúa]
[Horn Conti nues Blowi ng]
[Chimenea continúa humenado]
- Conti.
Conti.
Adelmo Conti
Adelmo Conti.
A very fine Burgundy, a Romani Conti, I would say.
Éste es un buen borgoña. Diría que es un Romani Conti.
Let's discuss music according to the location the elixir and the flask, content and container.
Hablemos de la música en relación con el local, del elixir y del frasco, del contenido y del conti... nente.
I've got white wine and brandy.
Traigo blanco y Romanée-Conti del 45.
One of them, the Prince de Conti, took refuge near here.
El Príncipe de Conti se refugió cerca de aquí.
Gentlemen... We serve Monsieur de Conti! We will receive you at his chateau.
Señores, nuestro amo, el señor de Conti, nos envía a buscarles.
You can't refuse the Prince de Conti.
¡ La protección del Príncipe de Conti se acepta!
Monsieur de Conti is not here.
El señor Conti se marchó.
Thomas Conti, sergeant of detectives, New York Police Department.
Thomas Conti, sargento de inspectores, departamento de Policía de Nueva York.
- Your ladies are worth it, Madam Conti.
- Sus chicas lo valen, Madame Conti.
These gentlemen are my guests this evening, Madam Conti.
Estos señores son mis invitados esta noche, Madame Conti.
After which we adjourned to Madam Conti's house where we enjoyed the favors of certain ladies.
Tras el cual pasamos a casa de la Sra. Conti donde disfrutamos... -... de los favores de unas señoritas.
That AI Conti is a genius.
Ese Al Conti es un genio.
Right - Conti got a real charge out of your sense of humor.
Sí, a Conti le gustó mucho tu sentido del humor.
Conti even called Jefferson when he was on a police junket to Tokyo.
Conti hasta llamó a Jefferson desde una conferencia en Tokio.
Borough President Conti's in front, that guy in the middle is Jefferson, and the one in the blazer is Councilman Van Damme.
Conti, el presidente del distrito está al frente el tipo del medio es Jefferson y el del blazer es el concejal Van Damme.
I lied to Father Conti.
¡ Le mentí al Padre Conti!
You see I'm negotiating a merger with Maxim Conti.
Usted verá estoy negociando una fusión con Maxim Conti.
I spoke to Conti.
Hablé con Conti.
It's from Conti. You read it.
Es de Conti. leelo.
I'll call Mr. Conti. I bet his secretary will tell me where they are.
Llamaré al Sr. Conti. apuesto que su secretaria me dirá donde están.
Mr. Conti's office.
Oficina del Sr. Conti.
Mr. Conti is in the Bahamas with his family.
Sr. Conti está en las Bahamas con su familia.
A Romanee-Conti,'37?
A Romanée-Conti,'37?
- It's bad. You'd be better off with judge conti.
Estás citada para el 27...
THE LEADER OF THE DOCTORS OF THE REICH OF GERMANY, LEONARDO CONTI :
LEONARDO CONTI, LÍDER DE LA SALUD DEL REICH
Mr Compty, I've spoken with Chris's former counsellors.
Sr. Conti, hablé con los consejeros de Chris.
"Professor Provolone's Picto-Puzzle."
¿ QUÉ SIGUE A CONTI NUACIÓN? "El crucigrama pictórico del profesor Provolone".
They wrote about a dinner party at the Verdurins'house.
Goncourt contó que cenó en casa de los Conti.. o en la mansión..
I know, but my partner phoned in sick... and the lab tech Dr. Conti promised hasn't shown up yet.
Lo sé, pero mi compañero se reportó enfermo y el técnico de laboratorio que me prometió el Dr. Conti no ha aparecido todavía.
- Dr. Conti gave me the wrong directions. - [Groans]
El Dr. Conti me indicó mal.
Let's continue with the pedicure later.
Conti nuaremos con el arreglo de los pies después.
It's a Romanee-Conti.
Es un Romanee-Conti.
Just so Raif can go to Italia Conti.
- Para que Raif estudie teatro.
Tanya, I told Hugh Conti, remember, that you were the one who gave him crabs.
Tanya, le dije a Hugh Conti, recuerdas, que fuiste tú quien le dió ladillas.
That watch you gave me might still be inside Mr Conti, but nothing like this.
Puede que el reloj que me regalaste siga dentro del Sr. Conti, pero algo así no.
That watch is inside Mr Conti?
¿ Ese reloj está dentro del Sr. Conti?
"I lost two cities. " Two rivers, a contin... " Continen...
Yo perdí... dos ciudades dos... ríos un... conti continen... continente.
- Isabella Conte.
- Isabella Conti.
I don't wanna go.
Me quedaré conti...
Piera Conti, booking manager.
Piera Conti, gerente de reservaciones.
Now, when I go to court, should I apologize to judge conti or just show some remorse?
Juez De Belko...
To carry on
que conti... que continúa...