Conversely Çeviri İspanyolca
77 parallel translation
Conversely, he who does not know these principles, will live a life full of misery.
Por el contrario, aquél que no conoce éstos principios, vivirá una vida miserable.
Conversely, Roy Stuart has a very special reason for valuing me.
Por otra parte, Roy Stuart tiene una razón muy especial para valorarme.
Or conversely, it disappears up its own...
O es al revés, que desaparece por su propio...
Conversely, the troops attacking frontally would do so with more enthusiasm.
Por eso las tropas, atacando de frente, lo harán con más entusiasmo.
If, conversely, you're an "I wouldn't hurt a fly" kind of person one of those sweet, nice, kind souls who would let Mr. Sardonicus go free you should hold your ballot with the thumb pointing up, like this.
Si, por el contrario, son de la clase de gente que "no hieren ni una mosca" o de ésas almas dulces, buenas, amables que desean que Mr. Sardónicus quede libre deben sostener su boleta con el pulgar hacia arriba, así.
Conversely, only to canine eyes could the intense human behavior appear inexplicable.
Como compensación, las variadas costumbres de los hombres, a juicio canino, también podrían parecer inexplicables.
Conversely, the future days that followed were not that good.
En cambio los días venideros no fueron tan buenos.
- It's a psychic deinhibitor... a tranquilizer which conversely stimulates the libido... while giving the feeling of euphoria.
- Un desinhibidor de la mente, Un tranquilizante que además estimula la libido... proporcionando una sensación de euforia.
or conversely, to chose an object and extract from it the state of the soul by series of dechiphering.
o, al revés, elegir un objeto y extraer de él el estado de ánimo mediante una serie de desciframientos.
Conversely, any point situated on the outside edge of the wheel - - this nail, for instance - - traces in space
Por el contrario, cualquier punto situado en el borde exterior de la rueda - este clavo, por ejemplo - traza en el espacio
Conversely, if I am a twisted guy, my ideas would be twisted ones. Understand?
Por el contrario, si soy un tipo torcido, mis ideas serán torcidas. ¿ Comprendido?
Conversely, drinking an ice-cold drink on a cold day results in a more comfortable body temperature.
A la inversa, beber algo helado en un día frío estabiliza la temperatura corporal.
- And conversely, the concert stage... the opera house or whatever represent the past - an aspect of your own past in particular perhaps... as well as, in more general terms, music's past.
un aspecto de su propio pasado en particular... y también, en términos más generales, de la música.
Then, conversely, some men need to be hit back. Oh, God.
Entonces, por consecuencia, a algunos hombres hay que golpearlos.
Dead, they can give nothing, and conversely, they can win nothing.
Muertos, no nos pueden dar nada y al revés, no ganarán nada.
Conversely on Sirius 4... natural... organic wood is rare beyond price.
Por el contrario, en Sirio 4 esto la madera orgánica es rara, inapreciable.
Conversely, all detention students will be punished... with a trip to an archeological dig.
Por el contrario, los alumnos castigados serán penados con una visita a un sitio arqueológico. - No.
At a constant temperature the volume of a confined gas varies conversely with its pressure.
A temperatura constante el volumen de un gas determinado es nverso a su preson.
Conversely, alright, it says that if you force a smile on your face... you can trick your body into releasing the same feel-good endorphins... which make you happy.
Convincentemente dice que si uno fuerza la sonrisa en su cara... puedes engañar a tu cuerpo para que libere la misma sensación... que te hace feliz.
Conversely, women respond to some of my assets.
Asimismo, las mujeres responden a algunos de mis atributos.
Conversely, if you showed them a sexually loaded word, these patients showed a slightly lower response.
Recíprocamente, si usted les mostraba una palabra sexualmente cargada, estos pacientes mostraron ligeramente dar la más baja respuesta.
Conversely, there's absolutely no way I should be able to walk out of this bunker.
Por el contrario, no hay manera de que yo pueda salir con vida de este bunker.
Conversely, any and all who oppose my preeminence face one end... ruin.
A la inversa, cualquiera y todos los que se oponen a mi preeminencia frente a un extremo... se arruinan.
Two, we fall in love with you before we can have that thing, and then fall back out once we've had it, whereas women, conversely, fall in love afterwards.
Nos enamoramos antes de que consigamos esa cosa... y nos desenamoramos una vez que la tuvimos... mientras que las mujeres, en cambio, se enamoran luego de eso. Tres :
Conversely, if you're patient enough, there's always a sunny one coming, too.
Al contrario, si eres paciente, siempre habrá uno soleado llegando, también.
The purpose of this meeting is not to assign blame, but to arrive at a better understanding of how this happened and conversely to avoid something like this ever happening again.
El propósito de esta reunión no es asignar culpas sino llegar a un mejor entendimiento de como pasó esto y consecuentemente evitar que algo como esto vuelva a pasar otra vez.
The critic's role is to diagnose the writing sickness and conversely, to identify genuine writing, that is necessary writing.
El papel del crítico... es diagnosticar la enfermedad de la escritura... y a la inversa, identificar la escritura genuina, que es la escritura necesaria.
Believe me, there is much I do not what to tell Tina and that is just as conversely
Créeme hay cosas que no le digo y ella tampoco a mi.
So conversely, with enough energy it's possible? Impossible.
Entonces quiere decir que si tuviera suficiente energía...
Conversely you can look at James Dyson and his vacuum cleaners.
Opuesto a esto están las aspiradoras de James Dyson.
Conversely, if you looked at just the habitat, you could make a pretty good guess as to what the decorator crab would look like.
A la inversa, si miras sólo el hábitat podrías tener una buena idea de cómo se vería el cangrejo decorador.
Conversely the villains decided it stick together and ignore the clue, except for russell who suched for the idol but couldn't find it he's * * * and instead found himself on the outs with his tribe.
Controversialmente, los Villanos decidieron mantenerse unidos e ignoraron la pista por completo. No es justo para una persona tener un ídolo de inmunidad. Excepto por Russell, quien buscó por el ídolo pero no pudo encontrarlo.
Or conversely, perform an abortion or put someone in a vegetative state on life support?
O a la inversa, practican un aborto... o ponen respiración asistida a alguien en estado vegetativo.
And conversely, if we don't see them, that would strongly support the cyclic picture.
Y a la inversa, si no las vemos, eso respaldaría enérgicamente a la imagen cíclica.
But conversely, if we had evolved on a planet that, say, had 1 / 2g, maybe we'd be tall and thin and avatar-like - - you know, creatures and not the way we are today.
En forma inversa, si hubiéramos evolucionado en un planeta con 1 / 2g tal vez seríamos altos y delgados, parecidos a un Avatar... seríamos otro tipo de criaturas diferentes a las que hoy somos.
Conversely, James Madison weighed only 100 pounds.
Por el contrario, James Madison pesaba sólo 45 kilos.
And conversely, it causes the very real pain people speak of when separated.
Y, por contra, provoca un dolor de verdad cuando la gente habla de su separación.
And conversely, we became victims Our obsession with efficiency.
Y por el contrario, nos volvimos víctimas de nuestra obsesión por la eficiencia.
.. "If you want your husband to be faithful.. .." Or conversely, fuck. ".
"Si quieren que sus maridos les sean fieles... o recíprocos, cojan".
Shut up, Tic-Tac Conversely, where are they?
Cállate, Tic-Tac Mejor dime ¿ dónde están?
- Conversely, Dave
- Todo lo opuesto, Dave
Conversely, you bend too far...
Por el contrario, si lo eres demasiado...
And conversely, I can always pick up the phone and get the PC on the line any time.
Y siempre puedo levantar el teléfono y tener al Jefe en línea.
He believes that tornadoes have the power to take life, so, conversely, they should have the power to restore it.
Cree que los tornados tienen el poder de quitar la vida así que a la inversa, deberían tener el poder de devolverla.
If you know something Senor Espinosáról or pénzérõl, inform, and conversely, if you are in the news room mate, report it.
Si sé algo sobre el señor Espinosa o sobre su dinero, se lo haré saber. Igualmente, si usted tiene noticias sobre su compañero de cuarto, me informará.
Conversely, if you remove the taboo, you remove the obsession.
Por el contrario, si remueves el tabú, remueves la obsesión.
Conversely like repels, like!
A la inversa, parecidos se repelen, ¡ parecidos!
This, conversely, fails to impress.
Esto, en cambio, no me convence.
- And vice versa. - Conversely?
- O viceversa...
Conversely, you want to be careful not to the zafajda.
Páralo, el va a cagarse.
You've ever been in a conversely like asshole.
- Ya olvídate...
conversation 73
convenience 19
convention 25
convertible 27
conversations 18
convenient 78
conveniently 27
convenience 19
convention 25
convertible 27
conversations 18
convenient 78
conveniently 27