English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Cosmo

Cosmo Çeviri İspanyolca

880 parallel translation
Cosmo, please.
- Cosmo, por favor.
Cosmo, what has come over you lately?
Cosmo, ¿ que te ha pasado últimamente?
Oh, for heaven's sake, Cosmo!
Oh, por el amor de Dios, ¡ Cosmo!
Cosmo, you must be dithering.
Cosmo, tú debes estar de los nervios.
People v. Cosmo Topper.
El Pueblo contra Cosmo Topper.
Good morning, Cosmo.
- Buenos días, Cosmo.
Cosmo, I've been a good wife to you.
Cosmo, he sido una buena esposa.
Don't be sorry, Cosmo.
- No lo sientas, Cosmo.
Cosmo?
¿ Cosmo?
Cosmo, I can't stand here and let you flaunt your infidelity in my face.
Cosmo, no puedo quedarme aquí y dejar que exhibas tu infidelidad en mi cara.
Oh, Cosmo!
¡ Oh, Cosmo!
You mean she might be with Cosmo?
- ¿ Quiere decir que puede estar con Cosmo?
Cosmo.
Cosmo.
It's Cosmo Brown!
Aquí viene Cosmo Brown.
Cosmo is Don's best friend.
Cosmo es el compinche de Don Lockwood.
Well, to begin with, any story of my career... would have to include my lifelong friend, Cosmo Brown.
Bueno, la historia de mi carrera incluye a mi amigo Cosmo Brown.
They sent me to the finest schools, including dancing school. That's where I first met Cosmo.
Me mandaron a una selecta escuela de baile donde conocí a Cosmo.
In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour.
Cosmo y yo hicimos una gira artística.
Hey, Cos, do something!
¡ Ayúdame, Cosmo!
Cosmo, mood music.
Cosmo, tono y música.
No kidding, Cosmo. Did you ever see anything as idiotic as me on that screen?
¿ Has visto actuación más estúpida que la mía?
Oh, Cosmo.
Cosmo.
We need a musical title. Cosmo?
Hace falta un título musical.
- Remind me to make you a scriptwriter.
- Cosmo, te pondré a escribir. - Gracias.
Sensational! Cosmo, remind me to give you a raise. - Oh, R.F.
Cosmo, recuérdame que te aumente el sueldo.
Hello, Adam.
- Hola Adam. - Cosmo, déme un güisqui.
Must be the coffin of Cosmo Waldemar. The werewolf!
El sarcófago de Cosmo Waldemar.
Cosmo Waldemar claimed that this house was really his and that my ancestors had stolen it from him.
Hace doscientos años, Cosmo Waldemar sostenía que esta casa era suya, y que mis antepasados se la habían robado.
That Cosmo would return and take his revenge on the owner of the house.
Que Cosmo volverá y se vengará del propietario de la casa.
My great grandfather had this made of the silver sword that killed Cosmo.
Mi bisabuelo la hizo de la espada de plata que mató a Cosmo.
You see, what the legend really says is that Cosmo Waldemar will resume human shape again when he's replaced in his coffin. Not by the owner of the house, but by a descendant of the man, who killed him.
En realidad la leyenda dice que Cosmo Waldemar tomará forma humana de nuevo, cuando en su ataúd esté, no el dueño de la casa, sino un descendiente del hombre que lo mató.
What in the cosmos... I'm receiving an impression they are worried about their child, Captain.
? Qué cosmo...? Estoy recibiendo una impresión... están preocupados por su nino, Capitán.
Cosmo. You think I left the cash at the table?
Cosmo. ¿ Crees que dejé el dinero en la mesa?
My name is Cosmo Vittelli.
Mi nombre es Cosmo Vittelli.
Cosmo, you're a prince.
Cosmo, eres un príncipe.
- Hey, my name is Cosmo Vittelli.
- Sí. - Hola, soy Cosmo Vittelli.
Gentlemen, this is Cosmo Vittelli.
Caballeros, este es Cosmo Vittelli.
- If you don't mind, I'll park it for you. - Cosmo Vittelli inside?
- Si no le importa, lo aparcaré por Ud. - ¿ Está Cosmo Vittelli dentro?
Hey, Cosmo.
Eh, Cosmo.
- Cosmo.
Cosmo.
All right, Cosmo.
Muy bien, Cosmo.
For the back stairs only, Cosmo.
Sólo para las escaleras traseras, Cosmo
There's nothing wrong with you, Cosmo.
No pasa nada malo contigo, Cosmo.
Hey, Cosmo.
Hey, Cosmo.
In fact, I'm sorry about the whole thing, Cosmo, but, uh... it couldn't be helped, you know.
De hecho, me sabe mal todo el asunto, Cosmo, pero,.... no podía evitarse, ya sabes.
He was the heaviest cat on the West Coast, Cosmo.
Era el más importante de la costa este, Cosmo.
Cosmo, I think what happened... was wrong.
Cosmo, creo que lo que pasó... fue un error.
- Cosmo, all I want to do is dance.
- Cosmo, solo quiero bailar.
- There's just a misunderstanding, Cosmo.
- Un malentendido, Cosmo.
I'd like a-a follow spot on Cosmo... and a larger, greater hand for our padrone.
Me gustaría que un foco siguiera a Cosmo... Y un gran, gran aplauso para nuestro patrón.
Give me a whiskey, Cosmo. Yeah.
Si.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]