Cáncer Çeviri İspanyolca
14,612 parallel translation
Besides skin cancer.
Además del cáncer de piel.
No, he got pancreatic cancer.
No, tiene cáncer de páncreas.
Cancer. Who'd he steal that from? Okay.
Cáncer. ¿ A quién se lo robó?
'Cause Renney's wife died of ovarian cancer in October 2011. There's no way she had a child.
Porque la esposa de Renney murió... de cáncer de ovarios, en octubre del 2011.
And how could she have a baby when she's riddled with cancer?
¿ Y cómo podría tener a un bebé... cuando estaba plagada de cáncer?
You can't fake Stage 4 ovarian cancer.
A LA MEMORIA DE THERESA RENNEY MURIÓ EL 24 DE ENERO DE 2011 No se puede fingir el cáncer de Etapa 4 de ovarios.
Everybody knows that Theresa Renney died of Stage 4 ovarian cancer, right?
Todo el mundo sabe que Theresa Renney... murió de cáncer de Etapa 4 de ovarios, ¿ verdad?
Some of the victims are so badly ravaged by cancer that their own families barely recognize them.
Algunas de las víctimas están tan mal, devastadas por el cáncer... que sus propias familias casi no los reconocen.
- Ovarian Cancer? Stage 4.
- ¿ Cáncer de ovarios?
They'd written a small story about ovarian cancer.
Ellos habían escrito una pequeña historia sobre su cáncer de ovarios.
Now she's the woman you all watched die of ovarian cancer. Not...
Ahora, ella es la mujer que todos ustedes... vieron morir de cáncer de ovarios.
Violence is a disease... how cancer.
La violencia es una enfermedad... cómo el cáncer.
And like cancer... we have to control it one day.
Y como el cáncer... tenemos que controlarla un día.
Mine had died of cancer and his had died in a terrible road accident.
La mía había muerto de cáncer y su habían muerto en un accidente de tráfico terrible.
She had cancer.
Tenía cáncer.
No, I'm not, what... what, you afraid i will get cancer?
¡ No! ¿ Te da miedo que me dé cáncer?
- Dad, it was the cancer.
- Papá, fue el cáncer.
- Cancer?
- ¿ Cáncer?
Of cancer.
De cáncer.
You could develop cancer.
Podría darte cáncer.
It's probably about Luke, my ex.
Seguramente es por Luke, mi ex. El que murió en el accidente de avión... con cáncer y sida y todo eso. Sí.
Apparently, he's got lung cancer.
Al parecer, tiene cáncer de pulmón.
Mankind is the cancer in its own body.
La humanidad es el cáncer de su propio cuerpo.
I lost my daddy to prostate cancer.
Perdí a mi papá con cáncer de próstata.
Then you die driven from cancer.
Si. Entonces Ud morirá de cáncer.
I train for the month of breast cancer.
Me entreno para el mes de cáncer de mama.
So, nothing to do with cancer, um...
Nada que ver con el cáncer.
It's difficult to explain what cancer is to children... in terms they can understand.
Es difícil explicarle a un niño qué es el cáncer en términos que puedan entender.
They was all like, "Shit, I'll be lucky to die of lung cancer."
Yo decía : ¡ rayos! tendría suerte si muriera de cáncer de pulmón.
I'd be lucky to die of lung cancer.
Tienen suerte los que mueren de cáncer
At least nangs don't give you cancer.
Por lo menos los Nangs no te dan cáncer.
- It'll give you cancer.
- Te dará cáncer.
How long have we tried to find a cure for cancer, Parkinson's, and MS?
¿ Cuánto tiempo hemos tratado de... encontrar una cura para el cáncer, el Parkinson, y la EM?
Testicular cancer.
Cáncer de testículos
Boys are most likely to be homeless, most likely to get cancer, most likely to die young of every major cause, most likely to be arrested, prosecuted, imprisoned, and even executed while being completely innocent.
Es más probable que los chicos sean indigentes, es más probable que tengan cáncer, Es más probable que mueran más jóvenes en los casos de muerte habitual, Es más probable que sean arrestados, procesados, encarcelados e incluso ejecutados mientras son completamente inocentes.
Warren Farrell makes the argument that prostate cancer and breast cancer mortality rates are similar, but funding disproportionately supports breast cancer research and awareness over prostate cancer.
Warren Farrell dice que el cáncer de próstata y el cáncer de mama tienen un índice de mortalidad similar, pero de manera desproporcionada, se financia más la investigación y concienciación del cáncer de mama que el cáncer de próstata.
I'd have told you I have prostate cancer, if I thought it would help.
Te hubiera dicho que tengo cáncer de próstata, si pensaba que iba a ayudar.
I just don't want John dying of lung cancer.
No quiero que John muera de cáncer de pulmón.
"Mama's got cancer" or, "My fucking foot is falling off."
"Mamá tiene cáncer" o "Estoy por perder el pie".
I'm sorry to hear about that. Cancer?
Lo lamento. ¿ Cáncer?
I think it gives you cancer but you find your car faster.
Te da cáncer, pero hallas tu auto más rápido.
I... have... cancer!
Tengo... ¡ cáncer!
No family history of cancer or heart disease.
Sin antecedentes familiares de cáncer o enfermedades cardíacas.
In addition to cancer, I'm perfectly healthy.
Aparte del cáncer, estoy totalmente sano.
The doctor will see a picture of my father's lungs and we'll see how the cancer looks like.
El doctor mostrará una imagen de los pulmoes de papi y veremos como luce el cáncer.
Yes, that I tested positive for breast cancer.
Si, que dio positivo por cancer de seno.
I got an email today about the mammogram and it said that I tested positive for breast cancer.
Recibi un mail hoy acerca de la mamografia y decia que me dio positivo el cancer de seno.
The guy who died in the plane crash... with cancer, and AIDS, and stuff. Yeah, that's the one.
Sí, él.
Mom getting lung cancer.
Que a mamá le dé cáncer de pulmón.
I, I, I...
Dije cáncer, eh...
I said cancer, um... dick cancer, in fact.
Cáncer de pene, por cierto.