Daddy's little girl Çeviri İspanyolca
227 parallel translation
Trina's Daddy's little girl, aren't you, Trina?
Eres la niñita de papá, ¿ verdad corazón?
Wait till Daddy hears what a good report we got from the doctor. He's going to be very proud of his little girl.
Cuando le cuente a papá lo bien que te portarse en el doctor se pondrá muy orgulloso de su pequeña niña.
Nobody is as loyal as Daddy's little girl.
Nadie tan fiel como la nena de papá.
- How's Daddy's little girl?
- ¿ Cómo está mi niña?
Daddy, it's me Taffy... your long-lost little girl.
Soy yo, Taffy tu nenita largo tiempo perdida.
- You were daddy's little girl.
- Tu fuiste la niña de tu papá.
You oughta be happy, little girl. Your daddy come through with the money. Everything's gonna be all right.
Deberías estar contenta, muchachita, tu papá pagó el dinero... y todo va a salir bien.
You could be Daddy's little girl.
Podrías ser la niñita de papá.
There is nothin'wrong with a daddy's love for his little girl.
No hay nada malo en que un padre quiera a su hijita.
Because you were pretending to be Daddy's little girl.
Porque te estuviste haciendo la nenita de papá.
Let's see. Daddy's little girl, I'd say, but I could be wrong.
La niña de papá, pero puedo equivocarme.
I had some new campaign fliers made up today... all for daddy's little girl.
Tengo alguna octavilla de la nueva campaña aerea de hoy todo por la nenita de papi
Oh come on. I'm "Daddy's little girl."
Vamos, soy "la nenita de papá."
I'm not Daddy's little girl anymore.
Ya no soy la hijita de papá.
We're here with our weekly visit with Dr. Herman Fishbinder... the author of Daddy's Little Girl... the book for single fathers on how to raise their teenage daughters.
Ésta es nuestra visita semanal con el Dr. Herman Fishbinder autor de La Niñita de Papá el libro para padres solos y cómo educar a sus hijas.
Little California Daddy's girl, huh?
Pequeña niña de papá californiana, ah?
Daddy's waiting for you, little girl.
Papito está esperandote, niñita.
Daddy's little girl.
La niñita de papá.
You're so hung up being daddy's little girl, you're afraid to be your own woman.
Estás tan preocupada por ser la niñita de papá que temes ser la mujer que eres.
Daddy's little girl.
La pequeña niña de papá.
So much for Daddy's little girl.
Ahí tienes a la hija perfecta.
- She was daddy's little girl.
- Era la niña de sus ojos.
Oh. Well, ain't you Daddy's sweet little girl?
Pero si eres la niñita dulce de papá.
She was Daddy's little girl.
Era su hijita adorada.
Morgan, in sweet memory... of bouncing you on my knee as a little girl... I'm going to ask you just once for your daddy's piece of the map.
Dado que aún recuerdo cuando te sentabas... sobre mis rodillas de chiquilla... sólo te pediré una vez... el mapa de papa.
I was Daddy's little girl, homecoming queen, Miss Beau Weevil 1968.
Teddy, ¿ podrías callarte por un segundo y escucharme? Perdón.
You'll always be Daddy's little girl.
Siempre serás mi niñita.
How's your little girl getting along without her daddy?
¿ Cómo le va a tu pequeña sin su papá?
Bet you do. Bet you're Daddy's little girl.
Pero tú eres la pequeñita de papi.
I finally got caught having sex in my parents'bed. Daddy's little girl fornicating right before his very eyes.
Al final me pillaron con un tío en la cama de mis padres, la niña de papá fornicando delante de sus propios ojos.
But then, I've always been Daddy's little girl, haven't I?
Es que siempre he sido la nena de papá, ¿ no?
So now Daddy's little girl's all grown-up, lookin'for a little revenge? - Is that it?
Y ahora la hijita de papá quiere vengarse, ¿ no es así?
What, uh, would be embarrassing, though, is if I let some obviously spoiled and surgically-augmented little daddy's girl ruffle my feathers.
Lo qué, uh, sería vergonzoso, sin embargo, es si dejo que una obviamente malcriada y quirúrgicamente aumentada Niña de papá rice mis plumas.
Make Virginia Daddy's little girl!
¡ Virginia sería su niñita!
What about Daddy's little girl?
¿ Y la "hijita"?
How's Daddy's little girl doing today?
Como esta la niña de papi hoy?
Will be hot and humid Daddy's little girl to.
Estará caliente y húmedo para la niñita de papá.
I, I've grown up, Mother. What, what does he think? That I'm going to be daddy's little girl forever and ever?
Cree que seré su niñita para siempre.
♪ Eighteen years she lived at home, she was Daddy's little girl
18 años vivió en casa Era la niñita de papá
She was Daddy's little girl.
Era la niña de papá.
Don't forget I was Daddy's little girl.
Era la preferida de papá.
How's Daddy's little girl doing?
¿ Cómo está la niña de papi?
That's Daddy's little girl.
Qué bonita niña tengo.
Daddy's smart little girl, aren't you?
La nena lista de papá, ¿ no?
I've been straight-edged all my life, all my life because I'm my daddy's little girl, and I don't want to be like my daddy.
He caminado derecha toda mi vida, toda mi vida porque soy la nena de papá, y no quiero ser como mi papi.
It's time Daddy found out some hard facts about his precious little girl.
Es hora de que papito se entere de algunas verdades sobre su hijita linda.
Daddy's little girl does what she wants.
La niña de papá hace lo que quiere.
And what does Daddy's little girl want most?
¿ Y qué es lo que la niña de papá más quiere?
Daddy's little girl, getting married in the village he practically owns.
Niña de papá, casándose en el pueblo del que prácticamente es propietario.
Daddy's little girl tells all.
La nena de papá le cuenta todo.
Daddy's little girl.
Es mi hijita.
little girl 597
little girls 44
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
little girls 44
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
daddy 8904
daddy's girl 16
daddy loves you 25
girl talk 30
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
daddy 8904
daddy's girl 16
daddy loves you 25