Date Çeviri İspanyolca
68,684 parallel translation
This is not a proper date.
No es una cita formal.
I know it's not technically a date, but don't lie at the beginning of a relationship.
Sé que, técnicamente, no es una cita pero no mientas al comienzo de una relación.
Nothing, just that you're a loner and you don't date.
Nada, solo que está sola y no tiene citas.
Um, no, I was going to have a date, but... they cancelled.
Um, no, Yo me iba tener una fecha, pero canceló. Oh, je.
Captain's log, star date 2013.11.19.
Bitácora del capitán, fecha estelar 2013.11.19.
Go back, Adolf.
Date vuelta Adolf.
Would you be my date for Cotillion?
- ¿ Quiéres ser mi cita para el baile?
Mom, I have a date.
- Mamá, ¡ tengo una cita!
A date?
- ¿ Una cita?
Do you have a date, too?
- ¿ Tú también estás en la cita?
I mean, I'm not asking for the exact date,
No te pido una fecha exacta,
Turn around!
¡ Date la vuelta!
Turn around, dude.
Date vuelta, viejo.
And break date night?
¿ Y no tener su noche de citas?
Do, yeah, date night things I'm trying not to picture right now.
Hagan cosas de las noches de citas que prefiero no imaginar.
Mm-hmm. Besides, can't the best ass in the sophomore class find a date?
Además, ¿ el mejor culo de segundo año no puede encontrar un novio?
Big date?
- ¿ Con una gran cita?
You resting up for a big date tonight or something?
¿ Descansas para una cita esta noche?
You're a classy date.
- Una cita con clase.
Did you ever date Hannah?
¿ Alguna vez salió con Hannah?
I thought she wanted to date me.
Pensé que quería salir conmigo.
Chop-chop.
Date prisa.
Turn around.
Date vuelta.
I said turn around!
Te dije date vuelta!
Write down her name and her date of birth.
Anote su nombre y su fecha de nacimiento.
But my staff is up to date.
Pero mi personal está al día.
Friends, friends and Dave. I'm not lying when I tell ya, I still remember the first date.
Amigos, amigos y Dave no les miento cuando digo que aún recuerdo la primera cita hace 25 años.
Look what you're doing.
Date cuenta de lo que estás haciendo.
- Look at it.
- Date cuenta.
- What, you got a big date or something?
- ¿ Qué, tienes una cita importante?
A very big date.
Una cita muy importante.
- Ooh, your date! - Shh.
¡ Tu cita!
But no one knows the date now when the end will be, not even the angels.
Pero acerca de aquel día y aquella hora, nadie sabe.
I haven't put your baptism in yet, but it's pretty much up-to-date.
Aún no he incluido tu bautismo, pero está más o menos todo.
So are puppies, but I'm not gonna date one.
Déjenme ver esos cocos.
Neil. I hear you stole my golf partner to be your canoe date.
Supe que me robaste la compañera de golf para pasear en canoa.
She's in her cabin!
¡ Johnny, date prisa! ¡ Es Penny!
Hurry back to me
♪ Date prisa, regresa a mi ♪
Turn around and put your hands through the bars.
Date la vuelta y saca las manos entre los barrotes.
There's six or seven mentions of a meeting, but they only talk about date and time, never where.
Se hace referencia a seis o siete reuniones, pero solo hablan de la fecha y de la hora, nunca del dónde.
Okay, hurry up.
Vale, date prisa.
- Go and see. - Run, like a solider!
¡ Venga, date prisa!
Don't waste more time.
- Lluís, date prisa. No pierdas tiempo.
- within 24 hours of this date.
- en algún momento de este día.
I need the transcript of a call placed between these two numbers within 24 hours of this date.
Necesito la transcripción de una llamada realizada entre estos dos números a lo largo de las 24 horas de este día.
I need the transcript of a call placed between these two numbers within 24 hours of this date.
Necesito la transcripción de una llamada realizada entre estos dos números durante las 24 horas de esta fecha.
Um, and how soon can we ask for another court date?
¿ Y cuándo podemos solicitar otra vista ante el tribunal?
Date of birth- - 27-05-68.
Fecha de nacimiento : 27-05-68.
Date of birth- - 08-30-80.
Fecha de nacimiento : 30-08-80.
Date of birth- - 20 January 1977.
Fecha de nacimiento : 20 de enero del 1977.
Date of birth- - 14th April, 1985.
Fecha de nacimiento : 14 de abril del 1985.