Date night Çeviri İspanyolca
1,422 parallel translation
Big date night tonight?
¿ Gran cita esta noche?
Well i don't think that you can have sexy date night without whipped cream.
Bueno. No creo que pueda estar sexy en nuestra cita sin nata montada.
So can we go back to date night?
Entonces, ¿ cuándo puedo volver a mi cita?
Oh, Boy, It Really Is Date Night.
Oh, vaya, en verdad es noche de citas.
And I am entitled to a date night.
Y tengo derecho a una cita esta noche.
You know what, listen, I was thinking tonight, if you wanted to, you and Matt could rent a movie and order in some food, and you could bring it over here, have a little date night.
Sabes qué, escucha, he estado pensando que esta noche, si quieres, tú y Matt podríais alquilar una película y pedir algo de comida, y podríais traerlo aquí, tener una pequeña cita nocturna.
Well, it's Friday, which is date night. So perhaps we should see a movie and then get some ice cream while we walk and hold hands.
Bueno, es viernes, noche de citas, así que tal vez deberíamos ver una película y luego comprar helado mientras caminamos tomados de las manos.
You know, once a week, cindy and I go on date night.
Una vez a la semana, Cindy y yo tenemos una noche de cita.
Oh, come on. Date night?
- Vamos, ¿ noche de citas?
Well, you know, my marriage is not on life support, and in fact, I'm gonna do date night, all right?
Sabes, mi matrimonio no está muriendo... y de hecho, voy a tener una noche de cita, ¿ verdad?
You knowhat? I'm gonna try date night, too.
Saben, también voy a intentar la noche de cita.
I think they're gonna take my advice and try date night. Oh!
Tomarán mi consejo e intentarán la noche de cita.
It's date night.
Es noche de cita.
You know, I like date night.
- Me gusta la noche de cita.
Hey, uh, how was, uh, date night for everyone?
Oigan, ¿ cómo estuvo la noche de cita para todos?
Well, if by "date night" you mean going to the emergency room and getting your eyes flushed, then, yeah, it was - what happened to you?
Si para noche de cita te refieres a ir de emergencia al hospital... para un lavado en los ojos ¿ Qué pasó?
Hey, can I call that a date night?
- Oye, ¿ le puedo llamar noche de cita?
Gracen, let's just have another date night and do it soon so we can wipe out the memory of the first one.
Gracen, tengamos otra noche de citas y podremos... olvidar en la memoria la primera.
Look, gracen, I-I realized why you're mad at me, and I'm sorry that I mocked date night.
Mira, Gracen, yo... sé porque estás enojado conmigo. Y siento haber arruinado tu noche de citas.
It'd be great if that was the biggest thing I had to worry about was date night.
Sería estupendo que lo que más me preocupara fuera solo la noche de citas.
I'm sorry we had to bring the kids, sweetness, but we can still think of this as date night, right?
Siento haber tenido que traer a los chicos querida. Pero aun podemos pensar que es una noche de citas, ¿ cierto?
I mean, my wife and I are supposed to have date night.
Digo, mi esposa y yo se supone que tendríamos una noche de citas.
Well, these I bought for date night.
Esos que compré para esa cita nocturna.
They have Saturday date night.
Tienen una cita el sabado por la noche
Date night every Saturday.
Salimos todos los sábados por la noche.
So your date last night went well?
¿ Así qué fue bien tu cita de anoche?
[Piano playing] Captain hero : at last, it was the night of my big date with clara, And i wanted everything to go perfectly.
Por fin era la noche de mi gran cita con Clara y quería que todo saliera perfecto...
Seems like you got home mighty early from your date last night.
Parece que llegaste a casa bastante pronto en tu cita la otra noche.
Last night he pulled another one of his trademark disappearing acts... smack in the middle of a date.
Anoche hizo otro de su actos de desaparición marca registrada justo en medio de una cita.
Is that what you wore on your date last night, too?
¿ Así vestía también en su cita de la otra noche?
Oh, Derek went on a date with Sydney heron last night.
Derek tuvo una cita con Sydney Heron anoche.
I Have A Big Surprise For Our Date Tomorrow Night.
Tengo una gran sorpresa para nuestra cita de mañana en la noche.
So how the hell was your date with Rita last night?
Pues, ¿ cómo rayos resultó tu cita de anoche con Rita?
Time date-stamped was from the night of the murder.
La fecha y hora concuerdan con la noche del homicidio.
I mean, Evan and I had the worst date ever last night.
Anoche Evan y yo tuvimos la peor cita de nuestra historia.
The night you took my daughter out on a date? - Yeah?
¿ La noche que saliste con mi hija?
I saw Zach around 7 : 00 last night before I went on a date.
Vi a Zach cerca las 7 : 00 anoche antes de irme a una cita.
Uh, how was your date night?
¿ Cómo estuvo tu noche de cita?
I had a date last week. It was a complete nightmare. The guy spent the whole night asking advice.
tuve una cita la semana pasada fue totalmente un pesadilla el tipo estuvo toda la noche pidiendo consejos estas teniendo citas?
Addison's date last night was with a patient of violet'S.
La cita de anoche de Addison era un paciente de Violet.
Closing her eyes only made her visions of the pie maker's late-night date with the perky brunette from nowhere more vivid and uncensored.
Cerrar los ojos sólo hacía que sus visiones de la cita nocturna del pastelero con la alegre morena que salió de la nada más vívidas y sin censura.
So you waited until emily had plans... - a night out with a blind date.
Así que esperaste hasta que Emily tuviera planes... una noche fuera en una cita a ciegas.
The night of her date, they fought in the parking lot.
La noche de la cita de Emily, se pelearon en el aparcamiento.
- You have a hot date last night - I didn't know about?
¿ Tuviste una cita caliente anoche de la cual no sé nada?
We have a webcam date at 6 : 30 every night.
Tenemos una cita en webcam a las 6 : 30 todas las noches.
Look, E, last night you thought you were on a date with the girl.
Mira, E, anoche creíste estar en una cita con la chica.
If that's the case, using two days and one night for Chika the remaining day will be a date with me.
Entonces usará dos con Chika-chan... y el último día tendremos una cita.
What happened with this date you had the other night?
¿ Qué pasó con esa cita que tenías la otra noche?
Last night I had a date with our friend Roberto.
Anoche salí con nuestro amigo Roberto.
And would you agree that the primary way we would evaluate either the success or failure of the date would be based on the biochemical reaction during the good night kiss?
¿ Y estás de acuerdo con que el modo primario en que evaluaríamos tanto el éxito como el fracaso de la cita estaría basado en la reacción bioquímica durante el beso de buenas noches?
In fact, last night, I went on a wonderful date with a lovely man.
De hecho, anoche tuve una maravillosa cita con un hombre encantador.
night 2638
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightmare 102
nights 96
nightingale 38
nighty 93
nightmares 72
nighter 122
nighthorse 18
nighty night 21
night and day 58
nightcap 16
night shift 20
night moves 16
nightclubs 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19
night shift 20
night moves 16
nightclubs 16
nighters 22
night stands 48
night vision 17
night after night 65
night kiss 26
night before last 19