Demo Çeviri İspanyolca
1,663 parallel translation
Yes, but Marketing wants to cross our branding in the youth demo with the adult protein craze with Rocket Bars, protein snacks for kids.
Sí, pero Marketing quiere cruzar nuestras marcas para jóvenes con la moda de las barras de proteína para adultos.
That's how I feel when taking down a building... studying blueprints, exploring structure, drawing up demo plans, placing the ammunition.
Así me siento cuando derribo un edificio, estudiar los planos, explorar la estructura, dibujar los planos del demo, colocar los explosivos.
Too bad she's gonna miss her first demo.
Qué mal que se pierda su primera demostración.
I mean, there was real genius at work and people knew it.
Había genios trabajando. La gente lo sabía. HOWARD CANTA EL DEMO DE BAJO EL MAR
This might be totally inappropriate, but I have a friend... He may or may not be talented, but anyway, he's in a band, and I just thought maybe you could look at his CD demo. Oh.
Tal vez esto es totalmente inadecuado pero tengo un amigo, que puede o no tener talento, pero está en una banda y pensé que tal vez podrías echar un vistazo a este CD... demo.
And after our swift response to his party-related mishap tonight, you know, if I slip him my demo, he's got to listen to it.
Y después de ayudarlo hoy le pasaré mi demo.
Dude, I need the demo by the weekend.
Necesito el demo este fin de semana.
I didn't want you to sign. It's my demo!
No quería que lo firmaras.
Hey, Oz. I snuck a demo into his jacket.
Oz, le metí un demo en la chaqueta.
You explain so well. Can you give him a demo too?
Tu lo explicaste tan bien podrías demostrárselo también?
I'm sure he'll give us a demo
Estoy segura que lo demostrara
That was a demo for Raju - Don't cram blindly
Ese era un demo para Raju no lo tomes tan ciegamente
You always need a demo
Tu siempre necesitas demostraciones
- You still got my son's demo?
- ¿ Aún tienes la demo de mi hijo?
lI let Jeezy hear your demo.
Hice que Jeezy escuchara tu demo.
- You need a very good demo.
- Necesitas un muy buen demo.
- A demo?
- ¿ Un demo?
I may have a good ear, but the their checkbook.
No, un muy buen demo. Yo puedo tener buen oído, pero son los de arriba los que tienen la chequera.
I need a very good demo.
Necesito un muy buen demo.
The need for a demo.
La necesitaba para mi demo.
Namely, we will be happy to help with the demo.
Es decir, nos hubiese gustado ayudarte con el demo.
Thank you, sir, but what about the demo?
Gracias, señor, pero ¿ y mi demo?
We should do this. Track down Cheevo and Anthony and demo up. Get back in the scene.
Debemos hacerlo, encontrar a Chivo, Antony y volver a tocar, volver a los escenarios.
They say to send a demo.
Dicen tienes que enviar un demo.
You have a new message. Mia Williams Your demo we liked. Can you hear next week
Tiene un mensaje nuevo Mia Williams Su demo nos gustó....... Podemos vernos para una audición la próxima semana
It's a rough mix of a new band my dad just signed.
Y'un demo de un nuevo grupo que mi papa'apenas ha descubierto,
The house was demo'd six months ago, but I still have the crime scene sketch, so I can walk you through it.
La casa fue demolida hace 6 meses, pero aún tengo el dibujo de la escena del crimen, así que puedo guiaros a través de él.
Hey, I'm gonna need that for my reel, okay?
Lo necesitaré para mi demo, ¿ de acuerdo?
Nate, you did get a copy of my scene, my death scene, for my reel?
¿ hiciste una copia de mi escena, mi escena de la muerte, para mi demo?
What the- -
Que demo...
Should we play coco's demo?
Ponemos el demo de Coco?
Hey, Mike, I just listened to the demo.
Ey, Mike, acabo de escuchar el demo.
The bitch took off!
¡ ¿ Qué demo...? !
I'M JUST HELPING DEMO A PRODUCT.
Haciendo una demostración de un producto.
WOULD EITHER ONE OF YOU MIND HELPING US DEMO THE SUITS? WE HAVE THREE OF THEM.
¿ Le molestaría a alguno de ustedes ayudarnos a mostrar los trajes?
We change the band name, and then we send the demo out.
Cambiamos el nombre y enviamos el demo.
We asked Kenny to come down, help me with a demo but, you know, let's just say Kenny Powers is crippled by fear.
Le pedimos que nos ayudara con una demostración pero, digamos que Kenny Powers está muerto de miedo.
I got a demo CD, had some labels interested in me.
Tengo un CD demo, y hay algunas discografías interesadas.
WELL, IF THEY'RE SO GREAT, THEN WHY DON'T YOU
Bien, si son tan geniales, ¿ por qué no le das el demo a papá?
GIVE THEIR DEMO TO DAD? BECAUSE HE'S DAD, AND I'M DOING THIS ON MY OWN.
Poque es papá y yo haré esto por mi misma
What the...
Qué demo...
I just listened to that demo that you made for Vernon.
Acabo de escuchar el demo que hizo para Vernon.
"Two surprises..." No, "This schoolgirl is in for some surprises..." because then that opens it up and there could be this whole box... How about this, you don't take a demo.
Dos sorpresas- - no hay mas sorpresas... porque entonces lo abres y podría estar la caja entera como sobre esto, usted no toma una demostración
Technically, it's a dealer demo, but you're free to drive it as long as you want.
Técnicamente es uno de prueba para el vendedor, pero puedes conducirlo tanto como quieras.
What the...?
¿ Qué demo- -
No problem sir, let me give you a quick two-minute demo.
No hay problema. De todas formas le haré una rápida demosración, solo dos minutos.
Why watch a demo of a pencil with no eraser?
¿ Por qué voy aver una demostración de un lápiz con borrador, sin borrador?
We're also getting a demo tape for the festival in Koszalin.
También estamos grabando una demo para el festival de Koszalin.
- I have a tape here somewhere.
- Tengo una demo por acá.
And astronomers say majority, that hypothesis and not as a demo, is that there is a sweep cycle of the Earth's axis, also a spinner, which spins fast.
Y la visión de la mayoría de los astrónomos de que por qué pasa esto es que han profetizado, no probado que hay un bamboleo cíclico en los ejes de la Tierra. Parecido al bamboleo de un trompo que ha estado girando rápido pero cada vez gira más lento.
- I gotta go. - Again?
- Demo irme.