English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Disorientation

Disorientation Çeviri İspanyolca

217 parallel translation
Disorientation of the enemy.
Desorientar al enemigo.
Cosmic rays, disorientation, weaknesses...
Rayos cósmicos, desorientación, debilidad...
And each showed symptoms of disorientation and confusion of mind similar to Bonvoulois.
Todos mostraron síntomas de desorientación y confusión mental parecidas a las de Bonvoulois.
General disorientation and the effect of the anaesthetic.
Desorientación mental. Y la anestesia aún no ha sido eliminada.
The dog is probably just suffering from a disorientation trauma...
Posiblemente, el perro esté desorientado... y tenga miedo a ser rechazado.
I'm sure you're all aware of the grave potential for cultural shock and social disorientation contained in this situation if the facts were prematurely made public without adequate preparation and conditioning.
Estoy seguro de que Vds. son conscientes del shock y desorientación social que podría causar este asunto si se hiciera público de forma prematura sin preparación ni programación alguna.
Well, some disorientation isn't unusual after a protracted period in space.
Algo de desorientación es normal después de un periodo extenso en el espacio.
When the object of dependency is telepathically unavailable for long periods of time the new nervous patterns find themselves suddenly without a constant source of electro-morphological reinforcement... and, severe psychic disorientation begins to manifest itself in the dependent.
Cuando este objeto, que causa su dependencia no está disponible telepáticamente durante largos períodos de tiempo los nuevos patrones nerviosos se ven de repente sin una fuente constante de refuerzo electromorfológico y una grave desorientación psíquica...
You pity her too and understand her spiritual catastrophe, her disorientation as an ancient woman, in a world that ignores all she ever believed in.
Y también tienes piedad de ella y comprendes su catástrofe espiritual, su desorientación de mujer antigua en un mundo que ignora aquello en lo que ella siempre ha creído
Most logged communication loss and disorientation just before disappearance.
Muchas registraron pérdida de comunicación y desorientación... justo antes de desaparecer.
You've done extremely well in our disorientation tests.
Ha superado la prueba de desorientación.
There's immediate disorientation.
Surgió una súbita desorientación.
Hallucination, disorientation. Classic symptoms of radiation sickness.
Alucinaciones, desorientación, síntomas clásicos de la radiación.
Hallucination, disorientation.
Alucinaciones, desorientación.
But you already have my data. The memory prints in the disorientation centre.
Pero ya tienes mis datos, las huellas de memoria y el centro de desorientación.
This is the Disorientation Centre.
Esto es el centro de desorientación.
Oh, just mild mental disorientation.
Es sólo una ligera desorientación mental.
Sure, a little disorientation, that's normal in transport.
Claro, desorientación, es normal durante el transporte.
Normal disorientation.
Es una desorientación normal.
Playing on Zelig's identity disorder... Dr. Fletcher has manipulated him... into momentary disorientation.
Al jugar con su problema de ídentídad la Dra. Io ha manípulado y está momentáneamente desoríentado.
Don't be alarmed about your disorientation.
No se alarme con su desorientación.
The initial effect is disorientation, double vision, hallucinations.
El efecto inicial es la desorientación, la doble visión, alucinaciones.
The weakness and disorientation should pass soon.
Me dijeron que la desorientación y la debilidad pasarán pronto.
Stage two, disorientation and lack of co-ordination.
Etapa 2, desorientación y falta de coordinación.
I feel no disorientation.
No me siento desorientado.
I feel no disorientation. Nor do I.
A mí no puede ocultarme ese vacío.
Steinberg he got one of the camera girls to take a picture of me in the midst of my disorientation.
Steinberg hizo que una de las muchachas me sacara una foto cuando estaba totalmente desorientado.
Disorientation due to unfamiliar surroundings.
Desorientación por medio no familiar.
Okay, slight disorientation here.
Vale, está ligeramente desorientado.
Muscle tremors, usually in the hands first, nausea, increased excitability... disorientation... ¶ And a partridge in a pear tree ¶
Temblores, primero en las manos. - Nausea, excitación... - Desorientación.
The disorientation will help convince her that it was all a dream.
La confusión ayudará a convencerla de que fue un sueño.
There's a feeling of disorientation on board, but nothing serious.
Hay una sensación de desorientación a bordo, pero nada grave.
We will have about 15 seconds of useful consciousness, then about ten seconds of disorientation, then we pass out.
Tendremos unos 15 segundos de conciencia, unos diez segundos de desorientación, y nos desmayaremos.
As with all role-playing adventures, you will experience a certain amount of disorientation on leaving the game.
Como con todas las aventuras de juego de rol, experimentarán una cierta desorientación al salir del juego.
Imbalance, disorientation, labored breathing.
Pérdida de equilibrio, dificultad al respirar.
The disorientation will soon pass.
Se recuperará enseguida.
The extent of his disorientation did not fully dawn upon me until I purchased from the village shop the false moustache and attached it to the portrait of Simeon Lee in the sitting room.
No comprendía, claramente, la causa de su desorientación. Hasta que compré un bigote postizo en la tienda del pueblo. Y lo apliqué al retrato del salón de Simeón Lee.
At first, I had a sense of confusion, disorientation.
Al principio sentí confusión y desorientación.
When it happens I experience a momentary disorientation.
Cuando se producen, experimento una desorientación momentánea.
Speaking of disorientation, are you alright?
Hablando de desorientación, ¿ se encuentra bien?
Well, disorientation, memory loss... severe paranoid reaction.
Bueno... desorientación, pérdida de la memoria, reacción paranoica severa.
Freshman orientation... senior orientation... disorientation.
Para estudiantes de todos los años, orientación, desorientación.
... senior orientation. Disorientation.
... orientación, desorientación.
I'm experiencing dizziness and... disorientation.
Experimento náuseas y desorientación.
Fever... disorientation.
Fiebre, desorientación.
You're gonna experience a little disorientation, you understand?
Se encuentra un poco desorientado.
Oh, we have heat, stress, physical exertion, i.e., dehydration, headaches, dizziness, disorientation, confused mental processes.
Tenemos calor, estrés, agotamiento físico jaquecas, mareos, desorientación, procesos mentales confusos.
It causes disorientation.
Eso causa desorientación.
Fatigue, sore joints, and disorientation.
Fatiga, articulaciones doloridas y desorientación.
The symptoms, which a victim may not recognise, include disorientation,
Los síntomas, que una víctima Puede no reconocer, incluyen desorientación,
We've found this kind of disorientation is common when a person has been exposed to certain types of Kromagg energy weapons.
Nos hemos encontrado con que este tipo de desorientación es común cuando una persona está expuesta a ciertos tipos de armas de energía Kromagg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]