Don't cry for me Çeviri İspanyolca
90 parallel translation
Hail Freedonia, don't you cry for me. I'll be comin'round the mountain with a banjo on my knee.
¡ Oh, Freedonia, no llores más por mí, que me voy a California a por oro para ti!
Don't cry, Anna, for me.
No llores por mí, Anna.
* I thought I saw susannah comin'down the hill * * oh, susannah * oh, don't you cry for me *
"Los delegados de Alabama aclaman a su hijo favorito".
I don't want you to cry for me.
No quiero que llores por mí.
Don't cry for me, baby because I got what was coming.
No llores por mi, nena, tengo lo que me tocaba.
Don't cry with this sorrow, don't cry with this sorrow, Don't cry with this sorrow, don't cry with this sorrow, Don't weep for me because you have, the sweet face of a loving mother.
# No llores con esa pena, no llores con esa pena, # no llores con esa pena, no llores con esa pena, # no me llores porque tienes - - ¡ ay!
Don't cry for me.
No llores por mí.
Don't cry for me
No lloréis por mí.
Don't cry for me, cry for yourselves!
Los que creen llorar sobre mí, lloran sobre ellos mismos!
So don't expect me to cry for what you don't have.
Así que no contéis conmigo para llorar por aquel que no tendréis.
♪ Oh ho, Susanna, oh don't you cry for me, I've gone to Alabama with a banjo on my knee. ♪
¡ Oh, Susana, no llores por mí, Voy a Alabama con el banjo en la rodilla.
I don't want either one of you to ever cry for me again.
Os prohíbo a los dos que volváis a llorar por mí.
Look, don't cry for me.
No llores por mí, Chud.
♪ now don't you cry for me ♪
"No llores por mi culpa."
So pardon me if I don't cry for you, Argentina.
Perdóname si no lloro por ti, Argentina.
Don't you cry for me, Mr. Finn.
No llores por mí, El Sr. Finn.
Don't cry for me.
No llores por mí.
Don't cry for me, Argentina
No llores por mí, Argentina
If any of you are ever in any trouble, no matter how big or how small, if ever you need a shoulder to cry on, a friend, for Christ's sake, don't come to me, because I'm retiring.
Si alguno de vosotros tiene problemas alguna vez, no importa los grandes o pequeños que sean, si alguna vez necesitais un hombro sobre el que llorar, un amigo, por el amor de Cristo, no vengais a mí, porque me estoy jubilando.
Don't you cry for me, dear.
No llores por mí, linda.
Oh, Susanna Oh, don't you cry for me
¡ teléfono! Hola?
Oh, if you want to kill yourself in gym class, Kevin Dillon, don't expect me to cry for you.
Ah, si quieres matarte en clase Educación Física, Kevin Dillon, no esperes que llore por ti.
"Don't cry for me, Argentina."
No llores por mi, Argentina.
- Well, don't cry for me, Arch and Nina.
- Bueno, no llores por mi, Arch y Nina.
Well, don't cry for me...
Bueno, no llores por mi...
Old Roseanna oh, don't you cry for me? ?
¿ Vieja Roseanna oh, no llores por mí?
- Don't play it with me, honey. Don't cry it for me.
No me llores ahora.
Don't cry for me, Elena.
No llores por mí, Elena.
Don't cry for me.
No llores por mi.
Don't cry for me kids of Springfield
No lloren por mí, niños de Springfield
# Don't cry for me, Argentina #
- No llores por mi Argentina.
Oh, Susanna, don't you cry for me
Oh, Susanna... No llores por mí.
I don't suppose it would do me much good to cry for help?
Supongo que no servirá de mucho que grite.
Don't cry for me, Mummy.
No llores por mí, Mamá.
Don't cry for me you promised me, Jane.
No lloréis por mí. Me lo prometisteis, Jane.
Oh, Miss... Charley, please don't cry for me.
Charley, por favor no llores por mi.
But don't cry for me, Argentina.
Pero, no llores por mí, Argentina.
- Don't cry for me.
No llores por mí.
I know. You want me to sing "Don't Cry For Me, Argentina."
¿ Quieres que te cante "No llores por mí Argentina"?
Don't cry for me, Argentina.
No llores por mí Argentina.
# Don't cry for me when I die #
Cuando muera no me lloren
But I don't actually cry in front of people or... cry at all, for that matter.
Pero no me gusta llorar enfrente de la gente o.. .. llorar, no importa.
Cry for me
Llore por mi ( Chore por mim / Don't cry for me )
I don't like people that you / they cry for everything and for anything.
No me gustan las personas que lloran por todo y por nada.
Oh, Susannah, don't you cry for me
Ay, Susannah No llores por mí
You don't strike me as the kind of man that would cry for no reason.
Usted no me da la impresión de la clase de hombre que lloraría sin razón.
Don't cry Be brave for me,
No llores. Sé valiente por mí.
I don't buy that suicide is always a cry for help.
No me compro que el suicidio es siempre un grito de ayuda.
Somebody wants them dead. 2x15 Don't cry for me Albuquerque
Season 02 Episode 15
Don't expect me to cry for them.
No esperes que llore por ellos.
# Oh, Suzanna Don't you cry for me #
Oh, Suzanna No llores por mí
don't cry 1202
for me 3075
for men 33
for me too 49
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
for me 3075
for men 33
for me too 49
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829