Don't listen to her Çeviri İspanyolca
757 parallel translation
Don " t you listen to her.
No la escuchen.
Don't listen to her, Officer.
No le haga caso, agente.
Don't listen to her.
- No la escuchen.
- Don't listen to her.
- No le hagas caso.
Don't listen to her.
No le hagas caso.
Oh, don't listen to her, Barjon.
No la escuches, Brigitte.
Ferdinand, don't listen to her.
- Ferdinand. - No la escuches.
- Don't listen to her!
- ¡ No le hagas caso!
- Don't listen to her, Alfred.
- No le hagas caso.
Don't listen to her ravings.
No escuche sus desvaríos.
Please don't listen to her, Your Majesty! She's out of her mind!
No la escuchéis, no sabe lo que dice, está fuera de sí.
- Don't listen to her!
- ¡ No la escuches!
Listen, I don't want her to go alone. Really I don't.
No quisiera que le ocurriera nada malo.
- Don't listen to her.
- No le haga caso.
- Don't listen to her.
- No la escuche.
Don't listen to her, Bobby.
No le hagas caso, Bobby.
- Don't listen to her. - She'll never get out of here alive!
Nunca saldrá viva de aquí.
Don't listen to her.
No le haga caso.
Don't listen to her, hon.
No la escuches, cariño.
- Don't listen to her.
- No la escuches.
Don't listen to her, monsieur. She's drunk.
No le haga caso, está borracha.
One more. Your Mistress is old-fashioned so don't listen to her.
Tu señora es muy anticuada.
Don't listen to her, she doesn't count.
¡ No la escuches! Ella no cuenta para nada.
Don't listen to her!
- ¡ Inès! ¡ No la escuches!
Don't listen to her.
¡ No la escuches!
Marshal, don't listen to her.
- Mariscal, no le escucho.
Don't listen to her.
No hagáis caso.
Don't listen to her, Harold.
No la escuches, Harold.
My mother knows nothing, so don't listen to her
Ella no sabe nada. Déjeme sola, por favor.
Don't listen to her, Miss Yorke.
No la escuche, srta.
Please send him away. Don't listen to her.
No hagas caso de ella y échale, por favor.
Don't listen to her, master.
No le haga caso. Es una cría.
- Don't listen to her, Johnny.
- No la escuches, Johnny.
Assun', don't listen to her.
- ¡ Assunta, no compliques las cosas!
- Not at all - l don't have to listen to her
No, claro. No siempre se puede obedecer.
Don't listen to her.
No la escuches.
Don't listen to her.
Vivo ahí.
- Don't listen to her, Dad.
No le hagas caso, papá.
Ma, don't listen to her
Mamá, no la escuches.
I was bringin'her back to you! I don't wanna listen to any more of...
No quiero escuchar más... ¿ Para mí?
Honey, don't listen to her.
- Cariño, no la creas. - ¡ Calla!
Listen, son, I advise you, I need a friend,'cause I don't want to surprise her or scare her none.
Escucha, hijo, te advierto, necesito un amigo, porque no quiero sorprenderla ni austarla.
Dad's dead. But you listen to me, don't go to Viareggio, forget her.
Papá murió, pero haga caso a mi consejo, no vaya a Viareggio, olvídela.
Don " t you listen to her.
No la escuchéis.
Don't listen to her.
No le escuches.
- No, don't listen to her.
- No, no lo haré.
Don't listen to her!
No, no lo quiero ni escuchar.
Listen, no matter what she says to you, don't answer her back.
Escucha, no importa lo que te diga, no le contestes.
Listen Guillermo. Margarita told me you don't have to wait for her tomorrow.
Oye, Guillermo, que me ha dicho Margarita que no la esperes al mediodía.
Don't listen to her!
No le hagas caso.
Don't listen to her.
No le hagas caso a ella.
don't listen to them 94
don't listen to him 492
don't listen 86
don't listen to me 47
don't listen to it 23
listen to her 124
to here 31
to her 130
don't play games 34
don't be silly 1150
don't listen to him 492
don't listen 86
don't listen to me 47
don't listen to it 23
listen to her 124
to here 31
to her 130
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't be shy 514
don't be a stranger 86
don't try this at home 21
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't be shy 514
don't be a stranger 86
don't try this at home 21
don't call me 195
don't be sad 190
don't touch me 1540
don't be afraid 1221
don't follow me 120
don't cry 1202
don't forget me 61
don't you dare 523
don't beat yourself up 132
don't be late 287
don't be sad 190
don't touch me 1540
don't be afraid 1221
don't follow me 120
don't cry 1202
don't forget me 61
don't you dare 523
don't beat yourself up 132
don't be late 287