Drawings Çeviri İspanyolca
2,018 parallel translation
I'm finished with the drawings anyway. I just thought you might like to see them.
Solo pensaba... que te gustaria verlo
You know, you can get away with that with the smaller drawings.
Que interfiere con el trabajo sobre los bocetos
Mama, I am not sure he really loves poetry, and... I'm sure he only praises Elinor's drawings because they are hers.
Mamá, no estoy segura de que él ame la poesía de veras, y... estoy segura de que sólo elogia los dibujos de Elinor porque los hace ella.
When he would do these drawings, he'd walk in and most of the kids come in, "I'm doing this, I need help with this project or..."
Cuando se hace estos dibujos, él vendría en y la mayoría de los niños vinieron en "Estoy haciendo esto" o "Necesito su ayuda con este proyecto o..."
Thank you, Ms. Ames. You have Cindy to thank. She told me about your drawings.
gracias Sra. Anns agradécele a Sindi ella me dijo de tus dibujos.
Would you like to see my drawings?
¿ Te gustaría ver mis dibujos?
- I love your drawings.
- Sabes que amo tus dibujos.
Such a good idea to send us these drawings.
Qué buena idea mandarnos estos dibujos.
And Gail? Do you have beautiful drawings of her too?
- ¿ Tienes algunos buenos de Gail?
Have you... seen Sarah's drawings?
¿ Viste... los dibujos de Sara?
My drawings showed to my endowment was not within painting but in architecture.
Mis retratos muestran que mi talento... no está en la pintura, sino en la arquitectura.
"It's a mock-up, done with ancient drawings of tools created by Girolamo Fumagalli by the end of the XVII century, which seems to have magical features."
"Es una maqueta, hecha con dibujos antiguos de herramientas creadas por Girolamo Fumagalli a finales del siglo XVII, que parece tener características mágicas".
I made these drawings.
Hice estos dibujos.
One time we revenge-hacked his site and maybe I saw some of your alien drawings or whatever.
Una vez nos metimos a su sitio y quizá vi algunos de tus dibujos raros.
Drawings and coats.
Traiga sus dibujos y abrigos.
Why do you have these drawings all over the floor?
¿ Por qué tienes todos estos dibujos en el suelo?
Check out the drawings.
Analiza los dibujos.
No. And sometimes I like to do drawings, kind of like a p-p-pre-pa - oh, f...
No... y a veces me gusta dibujar como una especie de estudio p-p-pre...
Try your cluck with daily free lunch drawings.
Cloquee suerte con la rifa de una comida gratis.
That's... I'm sorry I looked at your drawings.
Siento haber mirado tus dibujos.
All those drawings we did at Pug's tell her we didn't mean nothin'by'em.
Lo que dibujamos en las paredes de Pug dile que no significan nada.
It meant that more drawings went into the trash than went up on the screen.
O sea que más dibujos terminaban en la basura, que en el cine.
Throwaway drawings.
Dibujos descartados.
The drawings we just throw away that don't mean anything.
Los dibujos que tiramos... -... porque no sirven para nada.
Beauty and the Beast had thousands of drawings left to go.
En La Bella y La Bestia quedaban miles de dibujos por hacer.
Your uncle's drawings are horrible ... his song's not any better...
Los dibujos de tu tío son horribles sus canciones no son mucho mejor...
Show Jean-Louis your drawings.
Deberías mostrarle tus dibujos a Jean-Louis.
Show him your drawings?
Deberías mostrarle tus dibujos.
Drawings of rockets that look like Apollo launching into the sky.
Dibujos de cohetes que parecen el Apolo lanzados al cielo.
I have all of my granddaughter's drawings on a wall.
Tengo todos los dibujos de mi nieta en una pared.
And we're still repairing the damages from the Muhammad drawings.
Y todavía estamos reparando los daños de lo de las caricaturas de Mahoma.
There were drawings of these chambers... that could carry a baby without a birth mother. Or an umbilical cord.
Había dibujos de unas cámaras que podían gestar un bebé sin madre ni cordón umbilical.
And his drawings definitely helped last time.
Y sus dibujos realmente ayudaron la otra vez
I make abstract drawings because representational art is just an ego stroke, you know?
Hago dibujos abstractos, porque el arte figurativo es sólo egolatría, ¿ sabes?
Okay, class, let's see how our animals of africa drawings are going.
Bueno, clase, veamos cómo van los dibujos de los animales de África.
Back to your drawings.
¡ Y vuelvan a sus dibujos!
I want to show my drawings.
Quiero mostrarte mis dibujos.
Vincent must have found his old drawings.
Vincent debió encontrar sus antiguos dibujos.
So, if he'd never seen the old drawings... he never would have remembered his old life.
Si nunca hubiese visto sus antiguos dibujos nunca hubiese recordado su pasado.
- You're so bright and original, full of your stories and drawings, always, never lost that.
- Eres tan brillante y original, llena de historias y dibujos. Nunca pierdas eso.
I am Georgia O'Keeffe, and these are my drawings, and I think that...
Soy Georgia O'Keeffe, éstos son mis dibujos, y creo que...
And his true lyrics and drawings, they will bring out that inherent beauty.
Y lo que escribe y sus dibujos sacarán esa belleza inherente.
Tax forms... uh... drawings that his kids made, a photo of you two fishing... an application.
Formularios de impuestos, dibujos de su hija, una foto de ustedes pescando,
Recently discovered drawings which we believe that they are the prophet Nostradamus, may contain the answers.
Dibujos descubiertos recientemente, que muchos creen son del afamado profeta Nostradamus, pueden tener la respuesta.
The recently discovered Lost Book of Nostradamus, contains drawings, may be encoded with instructions, about what is to happen in 2012.
El libro perdido de Nostadamus, descubierto hace poco, revela dibujos que pueden contener claves codificadas sobre lo que ocurrirá en el 2012.
As the quatrains of Nostradamus, These drawings ominous warnings, and popular predictions, are difficult to ignore.
Como las cuartetas de Nostradamus, estos dibujos proveen advertencias fatales, y la estatura inmensa de este profeta popular hace que sean difíciles de ignorar.
These rock engravings and drawings, tell the story of what happened during their existence. And also what can happen in the future.
Esos grabados y dibujos en las rocas eran una historia de lo que había ocurrido durante el tiempo de existencia y también lo que puede pasar en el futuro.
It's a fine hand made these drawings.
Una gran mano lo ha dibujado.
The drawings are rather graphic.
Los dibujos son bastante gráficos.
With all due respect, you're not the subject of the drawings, Mr. Dubois.
Con todo el debido respeto, usted no es el tema de los dibujos, Sr. Dubois.
Every line a writer changed, 100 drawings go in the trash. SAWYER :
Cada vez que un escritor cambia una línea, 100 dibujos van a la basura.