Earlier Çeviri İspanyolca
21,700 parallel translation
His important news was that William Hull put out a press release earlier today.
Su noticia importante fue que William casco emitió un comunicado de prensa el día de hoy.
Can't imagine why I didn't visit earlier.
No puedo imaginarme por qué no lo he visitado antes.
Yeah, it isn't in the Christmas photo which was only taken a couple months earlier.
Sí, no está en la foto de Navidad que se tomó un par de meses antes.
But he mentioned that earlier.
Pero eso ya me lo dijo antes.
And lest you continue to think of me as rodent-like, I checked with Senneck on Bash's progress earlier to make sure you had someone by your side before I left.
Y para que no sigas pensando en mí como roedor, he verificado antes con Senneck el progreso de Bash para asegurarme de que tuvieras a alguien a tu lado antes de marcharme.
Could explain why a minor hit caused such a big reaction earlier.
Podría explicar por qué un golpe menor causó una reacción tan grande más temprano.
Look, I couldn't help but notice earlier...
Mire, no pude evitar darme cuenta antes...
Why were you sleeping in your car earlier?
¿ Por qué dormías en tu coche antes?
As long as it's not about... why I was sleeping in my car earlier.
Mientras no sea... por qué dormía en mi coche antes.
Why were you sleeping in your car earlier?
¿ Por qué estabas durmiendo en tu coche antes?
- You said - earlier, you said fuck you to me, so fuck you, too.
- Dijiste... me dijiste que me fuera a la mierda. Así que vete a la mierda tú también.
What happened was I pitched in anaheim five days earlier and my elbow was sore.
Cinco días antes, había lanzado en Anaheim, y me dolía el codo.
Trying to get up earlier.
Estoy intentando levantarme temprano.
And so if I get up earlier, right, from now on, and I sleep less, then I'm making, you know, the second half of my life longer than the first.
Así que si me levanto temprano de ahora en adelante y duermo menos, estaré haciendo la segunda mitad de mi vida, más larga que la primera.
However, his most recent exam earlier this year showed his eyesight to be 20 / 100.
Sin embargo, en su último examen, realizado este mismo año, su visión resultó ser de 20 sobre 100.
Jesse Kemp was shot earlier today.
Jesse Kemp ha sido disparado hoy.
Jordan says his sister had been raped a week earlier, and he had just got a tip that Brian Johnson done it.
Jordan dijo que su hermana había sido violada, y él tenía una pista de que Brian Johnson lo había hecho.
No, we called earlier.
En, hemos llamado antes.
Earlier this week, Antok analysts detected a foreign adversary using known methods to access the U.S. military network.
A principios de esta semana, los analistas antok detectaron un adversario extranjero utilizando métodos conocidos para acceder a la red militar de EE.UU..
As we began to collect more samples, we found a few earlier versions of Stuxnet.
Cuando comenzamos a recoger más muestras, encontramos algunas versiones anteriores de Stuxnet.
The earlier version of Stuxnet, it basically required humans to do a little bit of double clicking in order for it to spread from one computer to another.
La versión anterior de Stuxnet, básicamente requiere de seres humanos para hacer doble clic con el fin de que se extendiera desde un ordenador a otro.
And, so, what we believe after looking at that code is two things, one, either they didn't get in to Natanz with that earlier version, because it simply wasn't aggressive enough, wasn't able to jump over that air gap,
Y, así, lo que creímos después de ver el código fue en dos cosas, uno, o bien no llegaron a Natanz con la versión anterior, porque simplemente no era lo suficientemente agresivo, no era capaz de saltar una red aislada,
Katy Perry was sniffing around here earlier.
Katy Perry ha estado husmeando.
Well, I had discussed the possibility of the Gazette shutting down at an earlier meeting, before you were back.
Bueno, ya había mencionado que quizá cerrara el Gazette en una reunión anterior, antes de que volvieras.
Hm? You know how you tricked me earlier?
¿ Recuerdas como me engañaste antes?
You see that bootleg rum Francois brought earlier?
¿ Ese ron de contrabando que François trajo más temprano?
For now, let's start a little earlier in the evening, when Newton Farrell turned up at your boat and threatened Tosh something that had become a bit of a regular occurrence.
Por ahora, comencemos un poco más temprano en la noche, cuando Newton apareció en tu barco y amenazó a Tosh... algo que se había vuelto un poco frecuente.
Hey, you said earlier that he invited you to his charity event as a prop.
Hey, que ha dicho antes Que le invitó a su evento de caridad como apoyo.
Foreign intelligence chatter just revealed that earlier today somebody brokered a deal to sell the OPM documents to Russia.
Comunicaciones de inteligencia extranjera han revelado que hoy temprano alguien negoció un acuerdo para vender los documentos de la OAP a Rusia.
Because she came by earlier, wanted to talk to you, but something about it seemed odd.
Porque ella vino antes, quería hablar con usted, pero algo parecía extraño.
Earlier today, Sherlock and I were looking at discussion boards that Bader chatted on.
El día de hoy, Sherlock y yo Estábamos buscando en los foros de discusión Bader que conversó sobre.
Or are you friends of the man we caught here earlier?
O eres amigos del hombre cogimos aquí antes?
We were just talking, and we're sorry about earlier.
Hemos estado hablando y sentimos lo de antes.
I saw you coming out of Charlie's office earlier this morning.
Te vi saliendo del despacho de Charlie esta mañana.
You could not have acquainted me with those particulars earlier?
¿ No pudiste haberme dicho esos detalles antes?
If we can get on an earlier flight than some of the other teams, we could really use that advantage because we have a Speed Bump to do.
Si podemos subirnos a un vuelo antes que los demás equipos podremos usarlo como una ventaja, porque tenemos un Bloqueo que hacer.
I did... earlier.
Lo hice... antes.
And the Lord rained upon Sodom and Gomorrah brimstone and fire from out of heaven. You remember earlier in the film how I mentioned Girolamo Savonarola and how we'd be coming back to him?
Aunque observar la transición de leche a cuajada es impresionante, la segunda fermentación en la cava de quesos en que el productor cultiva los microbios es la que crea los sabores de un queso maduro.
Remember earlier in the film we were looking at baby Jesuses in art and why they are so ugly?
Esto es lo que se vio 48 horas después. Esas eran las levaduras contenidas en la corteza del queso.
Now... I hope this isn't a ploy to revisit our earlier conversation.
Ahora... espero que esto no sea un ardid para retomar nuestra previa conversación.
What you said earlier, about coming to Scotland.
Lo que has dicho antes, sobre venir a Escocia.
When I helped you out earlier,
Cuando te ayude a salir antes,
There is one earlier rescued vic, Cara Gutierrez, who was talking.
Hay una víctima rescatada antes, Cara Gutierrez, que estaba hablando.
She left it unlocked for me when I came over earlier.
La dejó sin llave para mí más temprano.
Uh, Dr. Yedlin called on me earlier tonight to perform a femoral artery clamp.
El Dr. Yedlin me llamó antes para hacer una pinza en una arteria femoral.
It makes you yearn for an earlier age.
Esto les hace anhelar una época pasada.
Did one earlier today, as a matter of fact.
De hecho, sostuve uno más temprano hoy.
She called a bit earlier.
Llamó más temprano.
Oh. Well, maybe you can come by a bit earlier and help out a bit next time.
Bueno, quizás puedas venir un poco más pronto y ayudar un poco la próxima vez.
A year and a half earlier, to be precise.
Un año y medio antes, para ser precisa.
Couldn't he check the list properly earlier?
¿ No podía comprobar la lista antes?