East Çeviri İspanyolca
19,497 parallel translation
- In the East Wing.
- En el ala este.
He's two blocks east of you, headed south.
Está a dos manzanas al sur de tu posición, se dirige al sur.
There's a plane east end of the island, and it's far.
Hay un avión en el extremo este de la isla, y está muy lejos.
There's a plane due east.
Hay un avión en el extremo este.
East Bola.
East Bola.
Fourth floor, east wing.
Cuarta planta, ala este.
- East Mids.
- En East Mids.
Traffic cameras just picked up the plates driving south through the East End.
Las cámaras de tráfico han captado las placas. Va hacia el sur por el extremo este.
Level Nine's a club in the East End.
Nivel nueve es un club en el extremo este.
You know, there's an article in this newspaper talking about house prices in the East End.
Sabes, que hay un artículo en este diario... sobre los precios de las viviendas en el extremo este.
The coordinates are saying she's in the East End.
Las coordenadas me indican que está en el extremo este.
A club called Level Nine in the East End of Glasgow...
Un club llamado Nivel Nueve en el este de Glasgow...
Okay, there's a pay phone three blocks, four blocks east of here.
Bueno, hay un teléfono público tres cuadras, cuatro al este.
Wallachia is just a word, like East Bumfuck.
Valaquia es sólo una palabra, como El culo del mundo. "
Now look, the sun rises in the east, moves south and sets in the west.
Ahora mira, El sol nace en el este, se mueve al sur y se queda en el oeste.
Secure the east entrance!
¡ Aseguren la entrada este!
But he's East Indian.
Pero él es indio de India.
Send her to a good boarding school back east.
Enviarla a un internado en el este.
Do you worry about the competition that's coming from the Far East and from Europe, particularly in the computer industry?
¿ Te preocupa la competencia que llega del Lejano Oriente y de Europa, particularmente en la industria de computadoras?
Don't get me involved in your Middle East bullshit.
No me involucres en tu mierda del Medio Oriente.
The elevator and stairs, either east or west. okay?
Por el ascensor y las escaleras, ya sea hacia el este o hacia el oeste. ¿ vale?
Shit shipped from the Middle East.
Enviada desde Medio Oriente.
So you're familiar with his service in the Middle East?
¿ Está familiarizado con su servicio en Oriente Próximo?
Free from the fear of death, these pieces of shit step up, kill their master, take over, and paint the shores of the Far East with the blood of anybody who stands in their way.
Libres del miedo a morir, esos cabrones se envalentonaron, mataron a su amo, se hicieron con el control y tiñeron las orillas del Extremo Oriente con la sangre de todo aquel que se interpusiera en su camino.
Satan to the east.
Satanas hacia el este.
We're driving to Mission Viejo, not the Middle East.
Vamos a Mission Viejo, no al Oriente Medio.
- I'm good. But it's night here. East Coast.
Bien, pero... es de noche, aquí, en la costa Este.
The, erm, decision has been made to make this a non-human role going forward, starting in the south-east.
Se... ha tomado la decisión para que a partir de ahora sea un puesto no humano, empezando por el sudeste.
We need a vehicle to go east.
Necesitamos un vehículo para viajar hacia el este.
Yeah, East gate here. What up?
Aquí la reja este. ¿ Qué pasa?
- Yeah, you know, I'm just... I'm still on east coast time.
- Sí, es que, estoy aún con la hora de la costa este.
As attacks from Confederates like Jesse escalate around the South, news travels over 1,000 miles to the east to the nation's capital.
Como los ataques de Confederados como Jesse se intensificaron por todo el Sur, llegaron nuevas noticias a 1.600 kilómetros al este, a la capital de la nación.
The value of going into uncharted territory, there's a chance for enterprise and development and a chance for people to grow and to succeed in ways they couldn't in the overdeveloped East.
En el valor de marchar hacia un territorio inexplorado, hay una oportunidad para el emprendimiento y el desarrollo, y una oportunidad para que la gente crezca y tenga éxito en modos que no podían conseguir en el súper desarrollado Este.
Durant has been racing to complete his most ambitious project to date... a rail line connecting the country from east to west.
Durant ha estado compitiendo para completar su proyecto más ambicioso hasta la fecha... una vía de ferrocarril que conecte el país de este a oeste.
There are plenty of festivities planned to help celebrate this grand joining of east and west, the first transcontinental railroad in the entire world.
Hay muchas festividades planeadas para celebrar esta gran unión entre el este y el oeste, el primer ferrocarril transcontinental del mundo entero.
And big business in the East begins investing in the West.
Y los grandes negocios en el este empiezan a invertir en el oeste.
But it wasn't until the railroads that they could be moved out to the plains and shipped from there to hungry people in the East.
Pero no fue hasta la llegada del ferrocarril cuando pudieron trasladarse a las llanuras y transportados desde allí hasta la hambrienta gente del este.
Cattle that would sell for ten dollars a head in Texas are worth forty dollars a head on the East Coast.
El ganado que se vendía a diez dólares por cabeza en Texas en la costa este valen cuarenta dólares por cabeza.
His story begins 2,000 miles to the east.
Su historia comienza a unos 3.200 kilómetros al este.
And they'd either go back East or they'd turn bad.
Y regresaban al este o se convertían en los malos.
It made huge headlines across the West, and as far east as New York City.
Consiguió amplios titulares por todo el oeste y en lugares en el este tan alejados como Nueva York.
Back East, big cities are growing like never before, built by steel and powered by electricity and kerosene.
En el este, las grandes ciudades crecen como nunca antes, construidas con acero y propulsadas con electricidad y keroseno.
But after four months of touring modern cities in the East,
Pero después de cuatro meses de gira por las modernas ciudades del Este,
I don't know how an Indian would have gone East and gone home and felt better.
No sé cómo un indio pudo ir al este y regresar a casa sintiéndose mejor.
What happened was the West eventually came to look more like the East.
Lo que sucedió fue que el oeste llegó a parecerse más al este.
All of a sudden, you could go through much of the West in the 1890s, and you could keep almost instantaneously in touch with what was going on in the East.
De repente, podías atravesar la mayor parte del oeste en la década de 1890 y podías mantener el contacto casi instantáneamente con lo que sucedía en el este.
When you take a look at the dime novels that were so successful back East, it was always the David against the Goliath that was the most exciting.
Cuando echas un vistazo a las novelas baratas que tuvieron tanto éxito en el este, siempre era David contra Goliat que era lo más apasionante.
[man in Japanese] The International Military Tribunal for the Far East convened to try 28 war crime suspects led by former General Tojo, plunging not only the people of Japan, but also a billion people in the Far East into misery.
El Tribunal Militar Internacional para el Lejano Oriente se reunió para juzgar a 28 criminales... TRIBUNAL MILITAR INTERNACIONAL... liderados por el general Tojo, lo que hunde en la miseria no solo al pueblo de Japón, sino también a millones en el Lejano Oriente.
The International Military Tribunal for the Far East is now in session.
El Tribunal Militar Internacional para el Lejano Oriente entra en sesión.
- Probably he went east with the SD.
- Se habrá ido hacia el este con la SD.
I hope you are safe in the east.'
Ojalá estés a salvo en el este.