Ell Çeviri İspanyolca
544 parallel translation
Ell, what do you suppose they invented brass bands for?
¿ Y para qué te crees que inventaron las bandas?
Put him do w n in a w ell.
Lo metieron en un pozo.
It's getting dodgy for me here. The signs are in the air.
Parece que ell aire se está poniendo un poco viciado.
Mr.Kingsley, I wish I could ell you how much I appreciate all you have done for me.
Señor Kingsley, muchas gracias por todo lo que ha hecho por mí.
Well I gotta go, it's late. Just ell your boyfriend you...
Tengo que irme, es tarde.
She wasn't scared. She shot back at me.
Ella no me temía, ell me disparó.
Otto, Father Benoit asked earlier would you please mend the tire on his bicycle?
Otto, ell padre Benoit pidió antes que repararas la llanta de su bicicleta.
and therefore deserve an eternal crown.
y por ell merecen una corona inmortal.
- Four kids in three years?
- Es ell cuarto en tres años...
PARN ELL BEVIS, STANDING ALONE IN PARLIAM ENT TH U N DERING OUT HIS CONVICTIONS ;
Parnell Bevis, en el Parlamento pronunciando sus convicciones.
I THOUGHT THE SM ELL CAME WITH THE CIGAR.
Pensé que el olor venía del cigarro.
Well, if the boys are going to hang around or stay at the house ell the time, then he would stay home.
Bien, si los chicos van a perder el tiempo o quedarse en casa todo el rato, entonces él se quedará en casa.
Even, you know, pull ell the blinds down in the house and they'd just sit in there and sing all night long.
Incluso encierran a los ciegos en una casa y sólo se sientan allí a cantar toda la noche.
T ell me, who was the young man, acting up so ignorant and cool?
Dime, ¿ quién era ese joven, tan arrogante y pretencioso?
Come on, Arthur... you've got'im! He'as'ell as like...
- Vamos Arthur, que ya es tuyo.
And she's never known another maaan...
Y ell nunca estuvo con un hombre
ELL, NOT REALLY, BUT IT TIES UP THE LOOSE ENDS.
En verdad no, pero atará los cabos sueltos.
- Now ell, with some women...
Oh, bueno... con algunas mujeres.
You see, I'm-I'm divorced from my husband, and still, uh- - w ell, it's very personal, you know.
Verá, estoy... estoy divorciada de mi esposo y todavía... Bueno, es bastante personal.
w ell, the lady claims she saw a murder victim.
Bien, la vecina afirma que vio una víctima de asesinato.
- w ell, all I could find out at the time was that... after the operation there had been some complications.
Todo lo que pude descubrir en ese tiempo fue que... luego de la operación, hubieron complicaciones.
- w ell, it's a little rough going here in the dark, Grace.
- Es algo duro... - ir en la oscuridad, Grace.
You f ell as remember th at sh otgun this little lady shoved under our noses... -... last time we was here?
¿ recuerdas ese rifle con el que la señora nos apuntó la última vez que vinimos?
- T ell you, it's fool's gold.
- Parece. Pero es falso.
T ell her to keep her mouth shut.
Y adviértele que no abra la boca.
T ell your people, I'll draw up a letter of agreement.
Dígales que haré un documento donde conste el acuerdo.
T ell her what she means to these men.
Dile lo que significa para ellos.
Come back! - T ell me, where is the Chinese man?
- ¡ díganme dónde está el hombre chino!
T ell Mama.... Good bye. Go on.
Y díganle a mamá que... adiós.
I f ell into the water when I was running away.
Me he caído al río cuando venía hacia aquí.
Call the Monkey.
Habla con ell Mono.
He's Birillo, Donatella's dog.
es ell perro de Donatella. le esta muy encariñada.
T ell me more about the boat.
Cuéntame más acerca del barco.
ell, I think you can make a fair and impartial choice ct a Hip-Hop group that represent Chinese street da nd also go for World Street Dance Competition Fina next year in Los Angeles.
así, creo que usted puede hacer una feria elección e imparcial El grupo Hip-Hop que representa el Street Dance de China Chinese street dance y también van para las finales del campeonato mundial de Street Dance del próximo año en Los Angeles
Will you, little cuckoo, tell, - ell, - ell, And please truthfully foretell, - ell, - ell,
Cuquito dime, me, toda la verdad exprésame, me,
- What the'ell do I do with them?
- ¿ Qué demonios hago con esto?
I suppose Shakespeare and the travel agents have done more than anybody else to give us our technicolor view of Elizabethan England, starring the queen herself as a kind of swashbuckler in pearls. The fact is, about all she had time for, was bookkeeping.
Crontrariamente a cómo Shakespeare y los agentes de viajes nos tratan de pintar la Inglaterra de Elizabeth, mostrando a la reina chapoteando entre diademas y perlas, la verdad es que había llegado ell momento de hacer balance.
Blazin''ell, look at this!
Las nuestras. Mira eso.
Hey! ell? Are you nuts?
¿ Se han vuelto locos?
ell, years o by ust for me?
- Pasán los años para todos.
- ell...
Le muestro el camino.
ell! et in the moe.
Pongámonos en movimiento.
# You say you want a revolution, we-ell #
Dices que quieres una revolución, bien.
Aagh, fucking'ell, what a stink!
Aagh, maldición, apesta!
He was gonna jump right out that window, but you happened to be on the air at that moment.
Éll iba a saltar por esa ventana, pero tú estabas en la radio en ese momento.
In fact, I don't feel safe with anyone else.
- Y sólo con éll.
When we docked here, he wanted to send his sister home, but I couldn't break up the family.
Cuando atracamos aquí, éll quería mandar a su hermana a casa pero yo no podía permitir que la familia se separara.
w ell, look at that!
¡ Vaya, miren eso!
- w ell, what do you think?
Bien, ¿ qué piensa?
He will be great
Éll será genial.
ell, thank you.
- Bueno pues, gracias.