English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Enter

Enter Çeviri İspanyolca

13,415 parallel translation
A Hindu can enter a bake shop and be denied a wedding cake.
Un hindú puede entrar en una pastelería y que se le niegue una tarta de boda.
You enter that place in your state, they'll surely put you back in a bed, and you'll be lying prey for mercy again.
Si entras en ese lugar en tu estado... seguramente vuelvan a ponerte en una cama... y serás de nuevo una víctima yacente por clemencia.
I'll fix your scooter and enter your house to deliver it
Arreglaré la moto y te la llevaré a casa.
They told me they caught you trying to enter the country with restricted materials.
Me dijeron que te pillaron intentando entrar en el país con materiales restringidos.
Truly, truly, I say to you, except a man be born of the water and of the Spirit, he cannot enter the Kingdom of God.
En verdad, en verdad te digo que solo un hombre nacido del agua y del Espíritu, no puede entrar en el Reino de Dios.
Once they enter the country using temporary work visas, they disappear.
Una vez que están en el país utilizando sus visados de trabajo temporal, desaparecen.
- You're glad to enter them for the show?
- ¿ Está feliz por presentarlas al show?
Now, your son said that Rahm Tak has a bunch of fancy, new weapons and a plan to enter Defiance.
Ahora, tu hijo dijo que Rahm Tak tenia un montón de lujosas, nuevas armas y un plan para entrar en Defiance.
The moment you cross the bridge, you enter the town of Jarden.
A la que crucéis el puente, estaréis en la ciudad de Jarden.
You're clear to enter the city.
Tienen autorización para entrar en la ciudad.
Enter at your own risk.
Entra bajo tu responsabilidad.
I didn't enter this race for a cushy spot on some stupid commission.
Yo no me metí en esto por un cómodo puesto en alguna comisión estúpida.
Enter, Mr. Childan.
Pase, Sr. Childan.
Once we enter their kill box, it's a shooting gallery.
Una vez que estemos en su campo de ataque, será como una galería de tiro.
She wouldn't let me enter the library while you met him. So that was you'?
Ella no me dejó entrar a la biblioteca cuando lo estabas conociendo. ¿ Eras tú?
Danny! ♪ ♪ So, as you can see, arbor's here, and the procession is going to enter from over there.
¡ Danny! Así, que como puedes ver, la pérgola está aquí, y el cortejo entrará desde allí.
That's your cue to enter.
Esa será tu señal para entrar.
You have no bearing to enter these proceedings and disgrace King and country.
No tienes cabida en estos procedimientos y avergonzar al Rey y al país.
Well, at least I would rather not enter alone.
Bueno, al menos preferiría no tener que entrar sola.
That is the worst part... When you enter a room and all eyes turn to judge.
Esa es la peor parte... cuando entras en la sala y todos los ojos te juzgan.
About to enter Chen Han's apartment.
Estamos por entrar al departamento de Chen Han.
Now, next, I'm going to ask for something with a little more coverage. You're gonna flip out, say you can't take it anymore, and leave the store. Then tomorrow we enter you into some kind of rehab facility.
Vale, ahora voy a pedir algo con un poco más de tela, perderás los nervios y dirás que no lo puedes soportar más, y te irás de la tienda.
I'm the one who hired Tom Keen to enter your life.
Yo soy quien contrató a Tom Keen para que entrara a tu vida.
Callen, looks like the safest way to breach 318 is gonna be through the balcony, and room 320 is being cleaned, so you can enter through there.
Callen, para entrar en la 318 es mejor por el balcón... Y la habitación 320 la acaban de limpiar así que puedes entrar por ahí.
I will enter the fortress alone.
Entraré en la fortaleza a solas.
You've thought of this but I'd place someone in each room the public will enter.
Probablemente ya lo pensaron, pero pondría a un sirviente, en cada habitación en la que entrará el público.
We need at least a couple more double crew cars before we can enter the building.
Necesitamos al menos un par más de coches de equipo... antes de poder acceder a la vivienda.
Also, there's a particular door I want us to enter through.
Además, tenemos que entrar por una puerta en particular.
He requested permission to enter the quarantine area.
Solicito permiso para entrar a la zona de cuarentena.
We enter and exit.
Entramos y salimos.
So I can't enter the film festival.
Así que no puedo entrar al festival de cine.
I was just going to try to enter this stupid film festival, and I couldn't get it done on top of being maid of honor.
Solo estaba intentado entrar en este estúpido festival de películas, y no pude acabarlo por ser la dama de honor.
So I go to enter me and my sisters'room, and I stopped, because I see Suzy doll, and I just didn't want to go into the room.
Así que voy a la habitación de mis hermanas, y me detuve, porque veo a Suzy, y no quería ir a la habitación.
You stop calling me, and I'll tell the hotel you have my permission to enter her penthouse.
Tú paras de llamarme, y le digo al hotel que tienes mi permiso para entrar en su ático.
How could you enter without appointment?
¿ Cómo pudiste entrar sin cita?
Will you dare enter my home and take my propefly?
¿ Te atreves aentrar en mi casa y tomar mi propiedad?
To kill him we've to enter your home, right?
Para matarlo que tenemos que entrar en su casa, ¿ no?
How can other people enter Devarafs house?
¿ Cómo puede la gente entrar a la casa de Devaraj?
If he doesn't open the gates, someone may break the wall to enter.
Si no abría la puerta, alguien rompería la puerta para entrar.
No one should enter a binding contract without careful, lengthy, practical consideration.
Nadie debe entrar en un contrato vinculante sin cuidado, largo, consideración práctica.
I'll pour out of you and enter your world on my own.
Saldré de ti y entraré a tu mundo por mi cuenta.
You shall be the first man since Dante to enter Hell alive.
Puede que sea el primer hombre desde Dante en entrar en el infierno vivo.
Even if it works, and we enter the temple grounds, there are soldiers everywhere.
Aunque funcione y entremos al templo, habrá soldados.
And I think that's when we enter this sort of black box. Congress appropriates money to USAID. And then USAID contracts other organizations, both for-profit and not-for-profit, that actually implement the programs on the ground.
El Congreso le da fondos a USAID... y USAID contrata a otras organizaciones... con y sin fines de lucro, que implementan los programas.
It automatically goes live unless I enter a code every 12 hours so by all means kill me.
Va automáticamente a en directo a menos que introduzca un código cada 12 horas así que, adelante, mátame.
- I saw him enter not one minute ago.
Le he visto entrar no hará ni un minuto.
If he suffers in silence, he may enter Valhalla.
Si sufre en silencio, puede entrar al Valhalla.
Love didn't enter the equation.
El amor no formaba parte de la ecuación.
... and a sign that says "sexual intercourse in progress," do not enter.
y un cartel que diga "intercambio sexual en progreso", no entres.
Enter!
¡ Pase!
- Well, uh, we checked with security, and I understand that most employees enter and exit through the front door, but apparently there's also
- Bueno, he comprobado con seguridad, y tengo entendido que la mayoría de los empleados entran y salen por la puerta principal, ¿ pero aparentemente también hay

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]