English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Entrees

Entrees Çeviri İspanyolca

236 parallel translation
Monsieur, these entrees are too rich for our blood.
Señor, éstas entradas son demasiado ricas para nuestra sangre.
If you got more than six entrees on it, you win.
Si hay más de 6 platos en la cuenta, ganas tú.
I count 12 entrees... I count 12 entrees on that table, three of them steaks.
Yo veo 12 platos, tres de ellos filetes.
Six entrees.
Seis platos, ¿ eh?
Six entrees, huh? - You're a greedy bastard, know that?
Eres un cerdo ambicioso, ¿ sabes?
Great. I divided them into entrees and appetizers.
Lo dividí entre entradas y aperitivos.
By morning, we'll be frozen entrees for wolves!
Perfecto. Para la mañana, seremos alimento congelado para lobos.
I got cold entrees.
Platos principales fríos.
Entrees "Carpacho DE lubina"
Entremeses : "carpacho de róbalo"...
How am I supposed to put out 50 entrees tonight with only one oven?
Como hacer 50 aperitivos con un solo horno?
For entrees this evening, I have swordfish meatloaf with onion marmalade rare-roasted partridge breast in raspberry coulis with a sorrel timbale...
Los platos fuertes son pan de carne de pez espada con cebollas amargas, pechuga de perdiz asada en caldo de frambuesa con timbal de acedera.
'The entrees are as heavenly as the starters.
" Las entradas y los aperitivos son gloriosos.
Both had the pappadams, different entrees.
Pappadams pero platos distintos.
- Appetizers, entrees, we don't care.
- Aperitivos, entradas, da igual.
Please return to your entrees. "
Por favor sigan comiendo ".
Everybody who comes in is a freak show. They like $ 30 entrees on plastic plates $ 60 bottles of wine in plastic cups, and service with a big smile.
La gente que viene aquí, le gusta pagar $ 30 por comer en platos de plástico beber vino de $ 60, y que les sirvan con una gran sonrisa
A pox on both your entrees
Escupo sobre sus futuras calvas.
Mother just loves how soft their entrees are.
Mi mamá ama la entrada.
Victor, I got entrees for Table 12. Come and get them.
Victor, entradas para la 1 2.
Hope those aren't for Table 6, Frantz... because their entrees are up in three seconds.
Espero que no sean para la 6... porque ya están listas sus entradas.
You got four plates on your tray and two entrees on your ticket.
Tienes 4 platos ahí y dos entradas aquí.
Entrees start at $ 6.95.
La entrada comienza en $ 6.95
How about these entrees?
¿ Qué les parece la comida?
Barbara and Tom aren't here yet with the entrees, Uncle Jun'.
Barbara y Tom aún no llegan con la comida, tío Jun.
You just comped five entrees.
Acabas de ofrecer 5 entrantes gratis.
Then we should be offering organic entrees in all our locations.
Deberíamos ofrecer entradas orgánicas en todos nuestros locales.
And remember, life is full of entrees, so don't fill up on bread.
Y recuerden, la vida está llena de platos principales, no se llenen de pan.
Well, finn had two entrees and still had room for dessert.
Bueno, Finn comió dos entradas y tenía lugar para el postre.
Uh, please warn me in advance which entrees were prepared with Kitty's loving hands.
Por favor, avísame por adelantado qué entrantes fueron preparados por las amorosas manos de Kitty.
Uh, you got the check before we got our entrees.
Pediste la cuenta antes de que llegara la comida.
Fire up the entrees for the eight-top.
Salen las entradas para la mesa ocho.
They served ten entrées, eight roasts and twelve other dishes
Aquel día sirvieron diez entrantes, ocho tipos de carne y doce postres.
After the entrée. That's all they ever have at these dinners is entrées.
¡ Detesto estas cenas en que hay tantos entrantes!
Entrées.
Entremeses...
That's hors d'oeuvres, then onto entrees.
Estas son todas las hors-o'deurs y aquí los entrantes.
First of all, our entrées are always cooked exquisitely to perfection.
Ios platillos siempre están cocinados a la perfección
It's dinner time and we ain't got no stinking entrées.
Es la hora de cenar y no tenemos ni un miserable aperitivo.
We gotta call in our entrées.
Hay que pedir de antemano los segundos.
Choice of three entrées.
Hay tres platos.
I ordered the fish, but I'd be happy to switch entrées with you.
Pedí pescado, pero si quieres puedo cambiarte el plato.
Honey, I need a favor. Okay, just to confirm everybody's entrées, there are two steak, two salmon and one big fat chicken.
Muy bien, para confirmar los platos de todos, hay dos de carne, dos de salmón, y una gallina enorme.
l just wanna point out, if you're not gonna order dessert... it's not really a good deal... because the entrěes are cheaper á la carte, Mom.
Sólo quiero decirles que si no pedirán postre no será un buen negocio porque los platos principales son más baratos a la carta, mamá.
Et pour commencer un bon Chablis, et puis avec les entrées, un Chateauneuf du Pape.
Para empezar, un buen Chablis, y despues con los entrantes, un Chateauneuf du Pape.
And finally. The piece de résistance of the entrées :
Y finalmente, Ia pieza irresistible de Ia cena :
- We have corn chowder. For entrées, we have medallions of pork dusted with truffles, with a roux vegetable fleuron and wasabi-whipped potatoes....
De plato fuerte, tenemos medallones de cerdo espolvoreados con trufas negras, servidas con un foulon de verduras y puré de papas con wasabe.
I wanna make sure I get a hit off of him before the entrées come.
Quiero llevarme una buena impresión suya antes del primer plato.
Yes, our cooking staff has marked all vegan dishes with gold stars... and two soy entrées have been prepared by Gunther, just for you.
Sí, los cocineros han marcado los platos vegetarianos con estrellas... y Gunther preparó dos entradas a base de soja, sólo para ustedes.
First of all, our entrées are always cooked exquisitely to perfection.
los platillos siempre están cocinados a la perfección
- How about I get the entrées?
- Voy por el entrée.
- "Entrées."
- ¡ El entrée!
I'll check on your entrees.
Bueno, ¿ cómo os conocisteis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]