English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Exploit

Exploit Çeviri İspanyolca

1,431 parallel translation
If we don't allow this defection, if we blithely exploit this young man's ignorance, then I don't know who we are anymore.
Si no permitimos esta deserción, si explotamos alegremente la ignorancia de este joven, pues ya no sé quiénes somos.
Spreklettes of Ames, Iowa, hope we don't exploit this to make another argument about guns.
Spreklettes de Ames, Iowa, espero que no usen esto para hacer otra justificación de las armas.
- To exploit him.
- A explotarlo.
And with alien plants came alien animals with bizarre adaptations to exploit the new foods, like the improbable four stomachs of an eland that can digest tough grass like a cow does.
Y con las plantas extrañas vinieron los animales extraños... con adaptaciones raras para aprovechar el nuevo alimento, como los 4 estómagos improbables de un antílope que puede digerir la hierba dura como lo hace una vaca.
New habitats will appear, along with new animals to exploit them, while old ways of life will die, and old species of animal with them.
Nuevos hábitat aparecerán, junto con los animales nuevos que los explotarán, En tanto las formas de vida viejas morirán, y las especies viejas de animales con ellas.
What Galileo had to do was to exploit what the charmans was doing and then make sure that no one mistook him for one.
Lo que Galileo tenía que hacer era explotar lo que los charlatanes estaban haciendo asegurándose de que no lo confundieran con uno.
Intelligent and inventive men would be able to exploit the potential and make lots of money.
Personas inteligentes e inventivas serian capaces de explotar este potencial y hacer mucho dinero.
we must exploit.
que debemos aprovechar.
Precisely, we have a common purpose, let's exploit each other.
Precisamente, tenemos un propósito común, que es explotarnos... mutuamente sr.
We must exploit this letter to the full.
Debemos estudiar esta carta a fondo.
I exploit them.
Yo los aprovecho.
A cantor must not exploit his office for the purpose of intimate relations.
Un cantor no debe usar su oficina para tener relaciones íntimas.
Can't just come to these islands and exploit these people.
No pueden venir a estas islas para explotar a esta gente.
"To finish off those criminals, who exploit the loopholes of the law..." who render the police helpless
Para acabar con todos esos criminales que se beneficiaban de los recovecos legales... y hacían que la policía se sintiera impotente.
They're practically brain-washed and, if they don't make enough the men who exploit them mistreat them badly.
Prácticamente le hacen el lavado del cerebro.. .. y, si no ganan bastante,.. .. los explotadores brutalmente las maltratan.
Charles Widmore wants to exploit this island, And he'll do everything in his power to possess it.
Charles Widmore quiere explotar esta isla, y hará todo lo que esté en su poder para poseerla.
The air plan is to exploit a situation...
El plan aéreo es explotar la situación...
She tired to exploit me sexually
Ella quería tener sexo conmigo
A woman has tried to sexually exploit you.
Una mujer me acosa sexualmente
She tried to exploit me sexually
.. ella me acosó sexualmente.
You have accused me that my wife has tried to sexually exploit you?
Nos acusas de que mi esposa.. .. te ha acosado sexualmente?
This bank can really exploit this...
Este banco va a sacar provecho con esta cuestión...
Because they would exploit us, and we were afraid of losing our jobs. "lf l lose my job, I'm..."
Porque ellos se aprovechaban, y nosotros teníamos miedo de perder nuestros trabajos.
There was no deal allowing you to exploit the film and simply pay me a cut of the profits.
No hicimos ningún trato de que usted explotara la película y quiero mi parte de las ganancias.
I wanted to exploit the fact that Milliken may not have had time to cover his tracks when he had someone grab Kelly.
Quería aprovechar el hecho de que Milliken quizá no alcanzó a cubrir sus huellas cuando mandó a alguien a atrapar a Kelly.
So to exploit this, the D.O.D.'s developed an experimental satellite network capable of remote encephalography.
Así que para aprovechar esto, el Dto. de justicia desarrolló una red de satélites experimental capaz de hacer encefalografías a distancia.
Or in your case, we'll be thrilling to be drilling... but the bottom line is we will find some way to exploit your usefulness, either one way or another, and we won't let anyone endanger our sacred mission.
O, en tu caso, va a ser emocionante taladrar... pero el fondo es que vamos a encontrar la manera de explotar tu utilidad, ya sea de una manera u otra, y no vamos a permitir que nadie ponga en peligro nuestra sagrada misión.
But if we really wanted to exploit this, we'd go to trial and tell a jury... which technically I should advise my clients to do.
Si de verdad quisiéramos beneficiarnos, se lo diríamos al jurado lo cual, técnicamente, debería aconsejarles a mis clientes.
I'm not going to exploit her.
No voy a explotarla.
Good, because I'm hoping to shamelessly exploit that sympathy.
Bien, porque esperaba explotar descaradamente esa compasión.
If what you have in mind is to exploit the situation with your sister, so that you can come up here and insult me, I will not allow it.
Si lo que tienes en mente es aprovechar la situación con tu hermana y venir aquí a insultarme, no lo voy a permitir.
You exploit people on the 6 : 00 news for a living... and sometimes it can come back and bite you in the ass.
Explotas a la gente en las noticias para vivir y algunas veces eso vuelve y te muerde el trasero.
- He wanted to exploit you.
- Quería explotarte.
Molly's in the care of people who will help her... not exploit her.
Molly está bajo el cuidado de gente que la ayudará y no la explotará.
They would not hesitate to exploit any relationship to their advantage.
No vacilarían en explotar cualquier relación a su favor
- I know. I know. And I know our mandate is to seek out new weapons and technology to defend the planet from our enemies, but... wouldn't it be cool to exploit the galaxy for other beneficial purposes, like curing disease,
Lo sé, lo sé y sé que nuestras órdenes son buscar nuevas armas y tecnología para defender al planeta de nuestros enemigos, pero no sería genial si pudiéramos explotar las maravillas de la galaxia para otros propósitos beneficiosos bueno en este caso posiblemente resolver el hambre del mundo.
You're gonna exploit someone's anger and grief for your own animal gratification.
Vas a aprovecharte del enfado y la pena de alguien para satisfacer tu deseo sexual.
So exploit the hard stuff?
¿ Explotamos lo difícil?
We exploit what's not.
Explotamos lo que no se puede.
We don't want to appear to exploit anyone.
No queremos que parezca que queremos aprovecharnos de nadie
But I do think that I can exploit the favor...
Pero pienso que puedo sacarle provecho a este favor...
Dude. I can't believe they exploit handicapped people like this.
No puedo creer que exploten así a los minusválidos.
Somewhere in the world every exploit that was descript in print has been translated to the screen.
En algún lado del mundo cada hazaña que fué descripta en texto impreso fué traducida para la pantalla.
Hynerpeton has evolved complex lungs to exploit this new oxygen.
El Hynerpeton ha desarrollado pulmones complejos para explotar este nuevo oxígeno.
In each and all such cases, humans who have power exploit those who lack it.
En cada uno de estos casos los poderosos abusan de los que no tienen poder.
Only by multinational companies those small third world countries exploit.
Solo a empresas multinacionales que explotan paises subdesarrollados
I don't eat doughnuts with boys who exploit women.
No como rosquillas con chicos que explotan a las mujeres.
Thank God there are still legal ways to exploit developing countries.
Gracias a Dios, todavía hay formas legales para explotar los países en desarrollo.
WHEN DANGER'S NEAR, EXPLOIT THEIR FEAR.
Cuando se acerca el peligro, aprovéchate de sus miedos.
And the Jews exploit that guilt.
Y los judíos explotan su culpabilidad.
I know enough to exploit it.
Sé lo suficiente como para explotarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]