English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Exploiting

Exploiting Çeviri İspanyolca

596 parallel translation
It's safer than gambling. You are to stop exploiting Jacques'kindness.
- No explotarás durante más tiempo la bondad de Jacques.
You're not thinking of exploiting my discovery... the way you do your hair restorer.
No estará pensando en explotar mi descubrimiento igual que hizo con aquella loción.
Fellow Orientals, the hand of His Imperial Majesty, the Emperor... has put an end to your domination... by an exploiting and arrogant American race.
Filipinos, la mano de Su Majestad Imperial... ha puesto fin al dominio... a que estaban sometidos por la arrogante raza norteamericana.
Nothing more than a lot of charlatans exploiting weak-willed morons.
Nada más que un montón de charlatanes explotan la débil voluntad de idiotas.
I do not consider he has the right to make a livelihood by exploiting the weaknesses of his fellow men.
Considero que no tiene derecho a ganársela... explotando las debilidades de sus semejantes.
There's no excuse for exploiting the poor.
Se aprovechan de las miserias ajenas.
We'll crush the class that's exploiting us.
Estás en tu casa. ¡ Nosotros aplastaremos definitivamente la clase de los explotadores!
Last night too a vicious anonymous hand wrote an offensive insult on our daily message board. The hand of this slob has to calm down. He's exploiting our work to provoke us.
De nuevo ayer en la noche una vil mano anónima ha escrito un ofensivo insulto sobre nuestro periódico mural esté tranquila la mano de este rufián que se aprovecha de las sombras para provocar El cual, si no deja de hacerlo, se arrepentirá cuando sea irremediable.
A man who has grown rich by exploiting trouble and unrest wherever they exist.
Un hombre que se hizo rico explotando problemas e inquietud allá donde haya.
Your only interest, and Chapman's, in Charlie's death is exploiting it
Tú único interés y el de Chapman por la muerte de Charlie es explotarla
I will be accused of exploiting you.
Se me acusará de explotarlo.
Now it's about exploiting it, and the sooner, the better.
Ahora se trata de explotarlo y cuanto más rápidamente, mejor.
Of course, it's about exploiting the first wave.
Claro, se trata de aprovechar la primera curiosidad.
The press goes with the tide, exploiting our weakneses.
La prensa va con la marea, explotando nuestras debilidades.
So you're exploiting her.
Ah, encima la explotas...
I think we'd be fully justified in exploiting it.
Creo que tenemos derecho a sacar provecho de ello.
As for the price, I'll give you more than anybody exploiting you.
En cuanto al precio, te daré más de lo que te pagan.
They realise what I'm worth, and they also realise that they've.. They've finished exploiting me, earning money from my work!
Se han dado cuenta de lo que valgo y también... de que ya no me dejaré explotar para que ganen dinero con mi trabajo.
We profit by exploiting Chinese labor - isn't that the idea?
Nuestra empresa se basa en la explotación de los trabajadores chinos, ¿ no?
It has to be better than exploiting myself for you.
Siempre será mejor que dejarme explotar por ti.
Right now I'm exploiting you
Te estoy explotando.
Not just you, all over this country, magazines, newspapers, TV, movies all exploiting crime and violence.
No sólo usted, sino que en todo el país hay revistas, periódicos, programas de TV, filmes que explotan el crimen y la violencia.
Exploiting our labor and then re-educating us.
Primero nos explotan y entonces nos reeducan.
So now they're exploiting dwarfs.
Ahora están explotando a los enanos.
Or live by exploiting others, like all these northern people do? While peasants in Calabria eat their ears with salt to stop their hunger!
O vivir de la explotación, como hacen todos estos del norte, mientras los campesinos calabreses se comen sus orejas con sal.
He thinks of children in terms of exploiting their labor.
Piensa en los niños en términos de la explotación de su fuerza de trabajo.
- I hate to see mothers exploiting their kids.
- Y odio a las que explotan a sus hijas.
Exploiting human misery, that's what it is.
Se aprovechan de la desgracia ajena.
You make a career of this, do you, exploiting children?
¿ Se dedica a engañar a los niños?
Your exploiting the situation!
Abusas de la situación.
unnatural treatment... exploiting your good nature.
Te han empujado a los libros con su cruel trato. Abusan de tu buen carácter.
A few years later, during the war, the Nazis had found another practical way of exploiting the nationalist idea.
Años después, ya durante la guerra,... hallan una nueva expresión práctica de la idea nacionalista.
And who will you be exploiting this time?
¿ Y a quienes vas a explotar esta vez?
We've been exploiting dummies for more than 15 years, and all of a sudden, we became forced labourers.
Vivimos tranquilos durante 15 años y de repente, a la sombra. En fin...
But ifyou keep exploiting the situation, we'll be stealing all day, we may as well stop building.
Pero si todo el mundo hace lo mismo que tú, estaremos todo el día igual. ¡ Podemos dejarnos de obras!
By exploiting the weaknesses of your opponents.
Explotando los defectos de sus adversarios.
That he can take pleasures in falsehoods pleasures in exploiting his brother's sorrows.
Aquel que se deleita con falsedades y disfruta sacando provecho de los pesares ajenos.
Exploiting my good looks I get by for three months.
Explotando mis encantos, sobrevivo 3 meses.
You employ a tailor, two apprentices, your wife works for you, you are exploiting her as well.
Empleas a un sastre y a dos aprendices. Y también explotas a tu mujer.
Mr. Vercotti, what do you say to people - who accuse you of exploiting Ron - for your own purposes?
Sr. Vercotti, Qué le dice a la gente que le acusa de... explotar a Ron para sus propios fines?
You made a fortune exploiting them.
Ganaste una fortuna explotándolos.
All it does is fatten the exploiting swine.
Sólo sirve para llenarles la endorga a los cochinos explotadores.
We'll finish off your exploiting husband, but as of now, you're under command of Comrade Sukhov.
Nosotros acabaremos con el explotador de vuestro esposo, pero desde ahora, están bajo las órdenes del camarada Sukhov.
Exploiting Panov's success, the rifle corps of the 65th and 28th Armies and Pliev's group are pushing further north.
Los cuerpos de rifleros de los ejércitos 65º y 28º,... así como el grupo de Pliv, aprovechando los éxitos de Panov,... se dirigen al norte.
One petty theft... 2 hold-ups, 3 burglaries, 4 robberies... 5 murders... won't stop the bourgeoisie from exploiting us.
Un tirón... dos cajas, tres robos a mano armada... cuatro atracos, cinco asesinatos... no será lo que impida que la burguesía siga con su explotación.
I'll denounce you for exploiting and corrupting minors!
Por corrupción de menores y cualquier cosa más que pueda buscar.
AND THAT, UH... THEY WANNA HEAR ABOUT BLACKS EXPLOITING BLACKS.
Y que ellos quieren oir hablar sobre negros explotando a negros.
I get the feeling I'm exploiting it.
Tengo la sensación de que estoy aprovechándome.
I was cited for exploiting here.
Me la concedieron por mi trabajo aquí.
Blackmailing, depriving, exploiting
Chantajeando, robando, explotando.
You are better than me only because those like you have been exploiting us to the bone for centuries.
¡ Los tipos como tú abusan desde hace siglos de los que son como yo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]