Expressive Çeviri İspanyolca
255 parallel translation
The effect of her dances came especially from the veils and nudity, from the snake-like and lustful movements, in short, the symbolism of love orgies, as seen indeed in the expressive dances of the most primitive and oriental peoples
La eficacia de su baile radicaba principalmente en quitarse los velos, la desnudez, de sus voluptuosos movimientos de serpiente, brevemente, de la simb... simbología de orgías amorosas, como se muestran en las danzas de los pueblos más primitivos y orientales.
Jerry, you should be more expressive than that.
Deberías ser más expresivo.
He'll have every chance to be more expressive from now on!
¡ Podrá serlo desde ahora!
The legato of the finale should be softer, more expressive.
El legato del finale debe ser más suave, más expresivo.
You know, old boy, I have a strong feeling that before the day's out, somebody's going to make use of that rather expressive, though somewhat old-fashioned term, "foul play."
Tengo la sensación de que antes de esta noche alguien va a hacer uso de una frase un poco antigua, pero bastante expresiva, "juego sucio".
Be that as it may, Kath, that's a highly expressive word.
Sea lo que sea. Sólo se trata de una expresión.
What an expressive look!
¡ Qué mirada tan elocuente!
I learned then that the hands, if you observe them well can be as expressive as the face
Ese día supe que una mano puede para un observador correcto reflejar las emociones igual que el rostro.
You know, old boy, I have a strong feeling... that before the day is out, somebody's going to make use of that... rather expressive, though somewhat old-fashioned term "foul play."
Tengo la impresión de que antes de que acabe el día, alguien usará... ese término tan expresivo, aunque algo anticuado, de juego sucio.
Look how expressive.
Mire qué expresión.
Well, it's different. lt's expressive.
Bueno, es diferente. Es expresivo.
Very expressive.
Esto es grande.
Very expressive, sir.
Algo grande, señor.
¬ Expressive.
— Expresiva.
No, those arms that do not work, you must do more expressive those biceps
No, esos brazos así no sirven, hay que hacer más expresivos esos bíceps
They are really very expressive...
Son realmente muy expresivos.
And because the ideas I received from the senses were much more lively, more expressive, and even, in their own way, more distinct than any of the ideas that I could simulate myself through meditation, or that I could find imprinted in my memory,
" Porque las ideas que recibía por los sentidos... eran más vivas y más claras... que las que encontraba reflexionando... o impresas en mi memoria.
While I regarded this terrifying animal and more especially, the appearance on its breast with a feeling of horror and awe... I perceived the huge jaws at the extremity of the trunk... suddenly expand themselves. And from them, there proceeded a sound... so loud and so expressive of woe... that it struck upon my nerves like a knell.
Mientras contemplaba este terrorífico animal, y, en especial, la figura de su pecho, con una sensación de horror y espanto, vi como las enormes fauces del extremo de la trompa, súbitamente se expandieron, y de ellas, brotó un sonido tan fuerte y expresivo de "WO",
- Sarah of the expressive eyes?
- ¿ A Sarah? Tiene unos ojos muy expresivos.
Dominating the exhibition is a huge canvas. Entitled Spring, it is a re-working of The Sick Child. But gone now is the loose expressive brushstroke of the earlier work.
Dominando la exposición está un lienzo enorme... titulado "Primavera", es una recreación de "La Niña Enferma"... pero ahora se ha ido la fluida pincelada expresiva... de la obra anterior.
The technical brilliance of Klinger's work its painstakingly studied detail, its use of black and white masses its fashionable though superficially treated themes of eroticism and despair, intrigue Munch and reinforces his desire to treat a similar cycle on afar deeper and more expressive level.
La brillante técnica de la obra de Klinger... es laboriosamente estudiada al detalle, su uso de las superficies blancas y negras, su elegante aunque superficial tratamiento de los temas... de erotismo y desesperación, intriga a Munch... y refuerza su deseo de tratar un ciclo similar... a un nivel mucho más profundo y más expresivo.
Simple, but expressive.
Un bello objeto. Simple, pero expresivo
what, in expressive terms, I regard as my body if I can be aware of it in another form, is in fact my will.
Ésto que, en términos funcionales, llamo mi cuerpo, si puedo referirme a él de otro modo, es, de hecho, mi voluntad.
So expressive.
Tan expresivo.
Your children have such expressive faces.
Los niños tienen unas caras tan expresivas.
In this manner, we have displayed the entire series of emotions with a minimum of expressive lines.
De esta manera, hemos mostrado la serie entera de emociones Con un mínimo de lineas expresivas.
Expressive aphasia.
Afasia expresiva.
A reminder that language on the following programme, because of the sensitive, expressive, well, shit, downright filthy nature, has been strictly edited. Good evening, this is Dodge Chaser and you're welcome.
les recuerdo que el lenguaje que oiran, es debido a nuestro sentido de la libre expresion y en la base de su naturaleza existe una extricta realizacion.
She's so expressive, I seem almost to understand what she's singing
Casi puedo entender lo que dice. Es tan expresiva....
I guess, again, this expressive southern Italian background I have.
Supongo que, de nuevo, esta expresión de fondo del sur de Italia que tengo.
I wish I could be as expressive as you you were so free when you kissed me in the restaurant and then you slapped
Ojalá yo fuese tan expresivo como tú. Eras tan libre cuando me besaste en el restaurante y cuando me abofeteaste.
You have an expressive face and a very interesting, inspiring figure.
Tienes un rostro expresivo y una figura muy interesante e inspiradora.
The way you move, it's so expressive.
Tu manera de bailar es muy expresiva.
Internal and meditative in the novel and external and expressive in the drama and in film.
Interna y meditativa en la novela, y externa y expresiva en el teatro y en el cine.
More expressive than Celeste's.
Más expresivas que las de Celeste.
I deal with hands all day long, and yours are very expressive.
Trato con manos el día entero, y las de Ud. Son muy expresivas.
Very expressive face.
Una pose expresiva.
We're not odd, just over expressive.
No somos extraños, simplemente muy expresivos.
Clashes with the bars. You can't really say you're an expressive person.
- No puedes decir que eres muy expresivo.
- Well, a bit of ingenuity, expressive hand gestures, that sort of thing.
Bueno un poco de ingenio, con mímica, gestos y esas cosas.
That's the most expressive form of singing.
Esa es la forma más expresiva del canto.
It is very expressive.
Es muy expresivo.
Color is so expressive.
El color es muy expresivo.
The girl's got it, she's good... expressive... she has a nice figure.
Señora, la chica tiene todo para ser una actriz, es inteligente y expresiva. Tiene un bonito cuerpo.
And Musidora - she has this very expressive display. She play completely modern, completely simple.
Y Musidora tenía ese papel expresionista... y lo interpretó completamente moderno, completamente simple.
Despite the diversity of so many dramas, comedies, tragedies, on hearing a fragment of any opera of Mastropieros one immediately recognizes the hand of the composer, through its style, its expressive force, and especially because the music is always the same.
Pese a la diversidad de tantos dramas, comedias, tragedias, al oír un fragmento de cualquier ópera de Mastropiero se reconoce inmediatamente la mano del compositor, por su estilo, por su fuerza expresiva, y sobre todo porque la música es siempre la misma.
expressive ears, big eyes.
Orejas muy expresivas, ojos grandes
He encouraged what was expressive in you to become manifest.
El sacó a la luz lo que estaba latente dentro de ti..
But so expressive.
¡ Pero tan expresiva!
But it's true what I say, signora. Such expressive feet.
¡ Pies tan expresivos!
It's such an expressive painting.
Me parece maravilloso.