Extras Çeviri İspanyolca
3,098 parallel translation
See that line of extras over there getting wardrobe?
¿ Ve aquella fila de extras cogiendo vestuario?
We could be extras!
¡ Podemos ser extras!
I'll source the venue, round up the extras and get the fitters in.
Voy a buscar el lugar, a reunir a los extras, y preparar todo.
Uh, b-b-b-but you owe me overtime, which is no big deal.
Uh, p-p-p-ero tú me debes horas extras, tampoco es para tanto.
I'm going to keep my eyes on the ball, away from the vendors, and pray to God we don't go into extra innings.
Voy a mantener los ojos en la pelota, lejos de los vendedores, y le rezaré a Dios para que no lleguemos a entradas extras.
I have his extra keys here.
Tengo las llaves extras aquí.
Less coordination, so less overtime.
Menos coordinación, por lo tanto menos horas extras.
The bullying, the bonuses, and payouts to keep us all quiet.
Los abusos, las pagas extras, y pagos en efectivo para mantenernos callados.
But if you authorise overtime... ( MOBILE RINGS )
Pero si usted autoriza las horas extras...
Adam's going crazy, getting extra drugs out of Jack.
Adam se está volviendo loco, al conseguir medicamentos extras de Jack.
Adam's going crazy, getting extra drugs off Jack.
Adam se está volviendo loco al conseguir medicamentos extras de Jack.
You seem to be putting in a lot of extra hours at the stable.
Parece que haces muchas horas extras en El Establo.
If we can have the extra 15 minutes, it will make a big difference for us because we're not the fastest team.
Si podemos tener esos 15 minutos extras haría una gran diferencia para nosotros porque no somos el equipo más rápido.
Listen, Mr. Fischoeder, I know we talked about never doing this again, but if you can just give us two extra weeks this month on the rent...
Escuche, Sr. Fischoeder, sé que dijimos que nunca volveríamos a hablar de esto, pero si nos pudiera dar este mes un par de semanas extras en el alquiler...
You know, I can't believe you'd do this when we're all working overtime as it is.
Sabes, no me puedo creer que harías esto cuando, es decir, todos estamos trabajando horas extras.
- And we'll be pulling overtime.
- Y haremos horas extras.
All 12 DVDs and over 28 hours of extras.
Los 12 DVD's y más de 28 horas de extras.
Zapatera, you have two extra members, sitting two people out this challenge.
Zapatera, tienen a dos miembros extras. Retirarán a dos personas de este desafío. ¿ Quiénes serán?
I got a research team that's working overtime, got some new stats showing an increase in poverty on Adams'watch.
Tengo un equipo de investigación que está trabajando horas extras, para conseguir nuevos datos que muestran un incremento de la pobreza bajo el mandato de Adams.
It's just, uh, we got a big client who's got a job for us tomorrow, and we don't got the manpower, and they don't want to pay overtime.
Es que... tenemos un cliente de los gordos que mañana nos da un trabajo, y no tenemos suficiente mano de obra, y no quiere pagar horas extras.
So somebody works so hard, and does all this overtime, and then they'll just, like, change their shifts so they don't have to pay them.
Alguien trabaja muy duro y hace todas esas horas extras y luego le cambian los turnos así no tienen que pagarles.
Or we can dock pay, demand extra hours, cancel benefits,
O podemos retener el sueldo, exigir horas extras, cancelar beneficios,
That's a lot of overtime.
Son muchas horas extras.
I just told Ellie that I have all these extra twinkle lights, And I don't have actual twinkle lights, and she could yell at me.
Le dije a Ellie que tenía todas esas luces parpadeantes extras, y no las tengo en realidad, y ella podría gritarme.
Well how about you think about taking on some extra shifts, huh?
Bueno, ¿ qué les parece si piensan en tomar algunos turnos extras?
When I'm back they'll get me extra shifts to make up for the shortfall.
Cuando vuelva me darán turnos extras para compensar.
Promised me overtime when I get back.
Me prometió horas extras cuando volviera.
why were not on speaking in the morning and not have to deal with comments "extras"
¿ Por qué no quedamos en hablar por la mañana para no tener que lidiar con comentarios "extras"?
I'm gonna stay and run a few extra tests on House's patient.
Voy a quedarme a hacer algunos exámenes extras al paciente de House.
I can take extra precautions.
Puedo tomar precauciones extras.
Extras.
Beneficios.
Are you doing any more Extras?
Están haciendo más "Extras"?
Extras.
Extras.
Shaun Williamson, from Extras.
Shaun Williamson, de "Extras"
So they are doing more Extras?
¿ Están haciendo más "Extras"?
Work's dried up a bit since Extras, to be honest.
No hay mucho trabajo desde Extras.
No, but I was in Extras, made by the same blokes.
No, pero estaba en "Extras", es de la misma gente.
My accountant, right, absolutely hated Extras.
Mi contable, vale, odiaba "Extras".
I'm desperate, lads. Are you not doing any more Extras?
Estoy desesperado. ¿ No están haciendo más "Extras"?
So post Christmas we'll add three extra periods after lunch
Asi que, despues de navidad, agregaremos 3 peridos extras despues de la comida.
We're going to have three extra periods
Vamos a tener 3 periodos extras.
I'll authorize overtime for ballistics.
Autorizaré la horas extras de balística.
I could blame it on the substation closures or the impossibly long hours, but that wouldn't be it.
Podría echarle la culpa al cierre de la subestación a todas las horas extras que tenemos que hacer, pero eso no es todo
In fact we can't do extravagant things.
¡ Ah! Pero nosotros no podemos tener gastos extras.
I don't know, I'm here all the time, just taking extra shifts.
No lo sé. Siempre estoy aquí, trabajando horas extras.
Tell them chickens to work overtime.
Dile a las gallinas que trabajen horas extras.
You'll each find an extra $ 2 in your pay this week.
Cada una encontrará dos dólares extras en su paga esta semana.
But Gary gets upset when he finds Ashad doing unpaid overtime with Vicky, so Gary beats Ashad up.
Pero Gary se molesta cuando descubre que Ashad está haciendo horas extras gratis con Vicky así que le da una paliza a Ashad.
We have to look at early retirement and cut down on it over time.
Reviendo la jubilación anticipada y la reducción de las horas extras.
They don't pay overtime.
No pagan horas extras.
I owed them overtime.
Les debía unas horas extras.