English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Fat guy

Fat guy Çeviri İspanyolca

792 parallel translation
THE FAT GUY IN THE SUIT IS SURPRISINGLY AGILE.
El gordo con traje es sorprendentemente ágil.
The fat guy got it.
El gordo lo tiene.
- The fat guy's not a photographer?
- ¿ Ese gordito, no es fotógrafo? - No.
Only at 8 : 00 this morning you were a dark, fat guy And your name was MacDonald.
Sólo que a las ocho usted era un tipo moreno y gordo y se llamaba MacDonald.
That fat guy over there's a cop.
¿ Ves a ese hombre grande? Es un agente de policía.
Who's the fat guy?
¿ Quién es el gordo?
Before I got to know you properly you were always playing with that fat guy.
Antes de conocerte como es debido siempre estabas jugando con ese tipo gordo.
Wait... The fat guy with the name of a fizzy drink...
Espera... uno gordo con nombre de agua con gas...
You married Gianni, that fat guy
Te casaste con Gianni, aquel gordo, ¿ eh?
Why don't you ask the fat guy?
¿ Por que no pregunta para el hombre gordo?
The fat guy owns the bar where we meet.
El gordo, dueño de la taberna donde nos reunimos.
Ask the fat guy at the door.
Pregunta al tío gordo de la puerta.
You gotta get that fat guy before he reports the alarm.
Tienes que deshacerte del gordo antes de que suene la alarma.
And do you remember that fat guy in Rome?
¿ Y te acuerdas de aquel tipo gordo en Roma?
It's a fat guy.
Qué gordo.
A fat guy's going to spend the night there.
¿ Un cadáver? Sí, un gordito pasará allí la noche.
I'm the fat guy.
Yo soy el gordito.
There's only one way for a fat guy to be first when running for the beach.
Hay una sola forma en que un individuo gordo funcione en la playa.
And that fat guy with the short haircut.
Hay una gorda de pelo corto.
Where'd the fat guy go?
Donde se fue el gordito?
Fat guy?
Gordito?
See that fat guy over there?
¿ Ves a aquél gordo?
- It's that fat guy on TV.
- El tipo gordo de la tele.
- It ´ s him, right over there, the fat guy.!
- Es el que está ahí, el gordo. - Ay, ¿ yo?
Where's the little fat guy with the deadly bowler?
- No eres tú. Ni soy yo. - ¿ Addison?
Gideon and I, and Lacey who's a marine corporal and um... a navy technician, a fat guy called Boomer who operated the equipment.
Gideon, yo, Lacey que es Infante de Marina y un... un técnico de la marina, un gordo llamado Boomer que operó el equipo.
The fat guy right there in the middle — That's Heriberto Merida.
Fíjate en el de en medio. Es Heriberto Mérida.
She's putting that fat guy in.
¡ Va a jugar el gordo!
Hey, you look like that fat guy in the water cell.
Oye, usted se parece a ese tipo gordo en el calabozo de agua.
We will listen to the fat white guy!
Escucharemos el chico blanco y gordo!
PYSHKA ( Boule de Suif - Ball-of-Fat ) based on the short story by Guy de Maupassant
PYSHKA ( Bola de Sebo ) basado en el relato de Maupassant
I'm sure you know him, he is vice captain of the kendo club A fat beared guy
Seguro que lo conoces. Es el vicecapitán del club Kendo. Un tipo gordo con barba.
If you had the law on your tail... would you let a guy working for you come up to chew the fat?
Si la policía te siguiera, ¿ para qué querrías a ese chico?
Fine, fine. So all I got to do is find a guy called "The Schemer," 50, fat... smokes strong cigars, chews Chinese Dragon Liver herbs and maybe has a scar on his shoulder.
- Bien... tengo que encontrar... a un tipo llamado "Planificador", de unos 50 años, gordo, fuma puros,... toma una hierba medicinal china de la marca Dragón y tiene... una cicatriz en el hombro izquierdo.
You know, fat lady, guy driving a car, sailor. You know.
La mujer gorda, el tipo manejando un coche, el marinero, ¡ ya sabes!
- That fat, bald guy told me.
- Me lo ha dicho el señor gordo, calvo.
One guy with a fat wallet, in a fast car, with a back seat.
Un tipo con la billetera llena en un auto rápido que tenga asiento trasero.
You're the guy that was playing grab-ass with Fat Mary.
Eras tú el que le estaba metiendo mano a la gorda Mary.
Standing next to the guy behind the fat lady is a piece of a guy in a blue jacket.
De pie junto a la persona detrás de la Dama. es la parte de una chaqueta azul de un hombre
Now let's see if we can find a bigger piece of the guy who is standing next to my guy who is behind the fat lady.
Ahora vamos a ver si podemos encontrar un pedazo más grande del hombre que está de pie junto a mi hombre que está detrás la dama gorda.
A fat guy, Malarni you may remember.
En el taller de pintura hay un gordo, no sé si te acuerdas.
All right, fat man, leave the little guy alone.
De acuerdo, gordo, deja al pequeño solo.
In the Bible, way back in the Old Testament... the guy cut off the sheepskin and put it over him... and put the lamb fat on him to keep him warm.
En la Biblia, en el Antiguo Testamento... un hombre desuella una oveja para cubrirse con el cuero... y usa la grasa de un cordero para calentarse.
So, while the massive shock of the impact might kill the other guy, it knocked you backwards off your horse, and a fat lot of use you were to anybody, in a heap of the ground.
Entonces, mientras el masivo golpe del impacto podía matar al otro tipo, los tiraba hacia atrás del caballo, y no eran de utilidad a nadie, hechos una piltrafa en el suelo.
A fat redhead and a guy adout 25.
Una pelirroja con un tipo de unos 25 años.
You, with that crazy beard, get that fat guy up here. You!
¡ Tú!
From this angle you look like the real you, a fat-bottomed guy.
De este ángulo te ves bien como eres tú, cachetón.
Is it this guy Fat Sam?
¿ Es ese tal Fat Sam?
Because of people like Fu with his monkey face, the big-headed guy, the fat dude and you.
Por la gente como Fu con su cara de mono el cabezón, el gordote y tú.
The main guy of the story is this fat kid that nobody likes, named Davie Hogan.
El protagonista es un chico gordo que no le gusta a nadie, David Hogan.
I mean, I know that's just some fat old guy with car trouble, but... for half a second there, I actually believed in Christmas.
Quiero decir, sé que es sólo un tipo viejo y gordo con problemas con el coche, pero... durante medio segundo no, en realidad creía en la Navidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]