Feed Çeviri İspanyolca
17,331 parallel translation
Feed a monster, better hope he doesn't get bigger than you.
Alimentas a un monstruo, mejor tener la esperanza de que no se vuelva más grande que tú.
I could feed on him.
Podría alimentarme de él.
I want to feed him every four hours and give him a bath before bedtime.
Quiero alimentarlo cada 4 horas y darle un baño después de la hora de acostarse
Yeah, no, they keep coming up in my Twitter feed.
Ya, no, aunque no paro de verlos en Twitter.
The Germans still trust me. I could feed them false information.
Los podría alimentar con información falsa.
Two fish and five loaves in the Lord's hands can feed thousands.
Dos peces y cinco panes en manos del Señor alimentan a miles.
He turned to them and said, "You feed them."
Se dirigió a ellos y les dijo : "Aliméntenlos ustedes".
I'm allowed to feed the fish in the aquarium.
Estoy autorizado a alimentar al pez en el acuario.
Evie, I'm gonna have to have you come in tomorrow to feed and clean stalls.
Evie, tengo que pedirte que vengas mañana a alimentar y limpiar los establos.
I need an audience to feed off their energy.
Necesito una audiencia para alimentarme de su energía.
This thing could feed us for weeks.
Esto nos alimentará durante semanas.
Are they just fantasies that sustain him, feed his appetites?
¿ Son sólo fantasías que lo sustentan, alimentan su apetito?
Okay, so listen, just feed this through the PA system...
Vale, mira, pon esto por los altavoces....
Time to feed the beast.
Hora de ir a alimentar a la bestia.
It has its own Twitter feed.
Tiene su propio canal en Twitter.
Lafarga, in war time, it's better to feed the soldiers than the captains.
Lafarga, en tiempos de guerra, mejor alimentar a los soldados que a los capitanes.
To feed the beast,
Para alimentar a la Bestia.
Angrboda, go feed the chickens over there.
Angrboda, ve a alimentar a esos pollos de ahí.
Everyone brags about the Spanish Empire, but they could at least feed their soldiers well.
Alardean con el Imperio español, pero podrían al menos alimentar bien a sus soldado.
Cuba, the Phillipeans, they talk about the great Spanish Empire, at least they could feed their soldiers a decent meal.
Cuba, Filipinas, se llenan la boca con el Imperio español, pero podrían alimentar dignamente a sus soldados.
Yes and to feed Sid.
Y para alimentar a Sid.
Yes, well, that's because I take all that unnecessary medication that you force-feed me.
Sí, bueno, eso es porque tomo... Todo ese medicamento innecesario... al que me obligas.
And in return they promise to keep us in the dark and feed us shit.
Y a cambio ellos prometen no darnos una mierda y dejarnos a dos putas velas.
Feed him whatever I can about your investigation.
darle de comer todo lo que pueda acerca de su investigación.
Any swollen sow can feed your children.
Cualquier cerda preñada puede alimentar a tus hijos.
- Ding, ding, ding! Feed her an e-mail that she will promptly hack.
Mandaremos un correo que sabemos hackeará.
Feed the baby in the bedroom. I can't hear the news.
Dale el biberón en el cuarto.
- This isn't gonna work. - Feed the baby in the bedroom.
- Llévala al cuarto.
Feed her in the bedroom right now! Go!
¡ Dale el biberón en el cuarto!
Let love power us, feed us.
Dejar que el amor nos potencie, nos alimente.
Anybody moves, anybody says anything, cut the boy's other eye out and feed it to his father and then we'll start.
A nadie se mueve, nadie dice nada, cortar el otro ojo del niño a cabo y alimentar a su padre y luego vamos a empezar,
Your parents forget to feed you?
¿ Tus padres olvidaron darte de comer?
Nothing... besides suck from the municipality, feed off of it.
Nada... además absorber del distrito, alimentarte de él.
♪ The rich and selfish ones ♪ ♪ Feed off the welfare ones ♪
Los más ricos y egoístas vivían de los que tiene asistencia social.
Don't even try to feed us that jihadi propaganda bullshit.
Ni siquiera tratar de darnos de comer esa mierda de propaganda yihadista.
Who puts up with his groping hands when I spoon-feed him?
¿ Quién tolera sus manoseos cuando le doy de comer con la cuchara?
Dunno, I can't spoon-feed them all!
¡ No lo sé, no puedo darles de comer a todas con cuchara!
I feed him baby food, not meat though, he only likes apples.
Le doy comida de bebé. Aunque no carne, sólo le gustan las manzanas.
- Did they feed you in India?
¿ Te alimentan en la India?
Kelsey, you are so cute, I could feed you from my hand.
Kelsey, eres tan dulce, te daría de comer con mi mano.
We don't feed the post when the defense takes away the baseline entry.
No le damos el balón al pívot... cuando la defensa se roba la línea de fondo.
You wanna feed her her bottle?
¿ Quieres darle el biberón?
I'll just feed it to Joey.
Se lo daré a Joey.
Feed that to them.
El pienso que a ellos.
One mother's brave rescue of her baby... is another's tragic failure to feed hers.
El valiente rescate de una madre a su bebé... es el trágico fracaso de otra en alimentar a los suyos.
But feed me first, then... send me to bed?
¿ Darme comida y luego enviarme a dormir?
You wanted to feed the troops.
Querías alimentar a la tropa.
Breakfast starts at 4 : 30 now, more bodies to feed.
Ahora el desayuno empieza a las 4 : 30. Hay más gente que alimentar.
Feed them meat.
Dales carne.
Alright, now just feed the fish.
Muy bien, ahora sólo alimentemos a los peces.
And we are going to feed it to them, all of it.
Y se la daremos.