English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Feeding time

Feeding time Çeviri İspanyolca

278 parallel translation
Come on, it's feeding time.
Vamos, no pierda tiempo. Traiga la comida.
Their feeding time has passed, and there's no one to walk them... and have them take some fresh air.
Sus comidas están retrasadas, y no hay quién sepa pasearles... y hacerles tomar el sol.
- it's past her feeding time.
Ya pasó su hora de comer.
It's Petie's feeding time, Miss Maggie.
Es la hora de dar de comer a Petie.
Feeding time at the zoo.
La hora de comer en el zoológico. LADY HANDEL YAMIGOS EN EL CHICO CLUB
It looked like feeding time at the zoo.
Aquello parecía la hora de la comida en un zoo.
'Tain't near feeding time.
Aún no es hora de comer.
Now, folks, it's feeding time.
Ahora, amigos, es hora de alimentarlo.
For when feeding time would come
Y cuando llegara la hora de comer
It's feeding time.
Es la hora de comer.
It'll be his feeding time soon.
Pronto será su hora de comer.
Feeding time.
Hora de comer.
Must be Otto's feeding time.
Debe ser el momento de alimentar a Otto.
Ok you hungry wolves, it's lion-feeding time!
Vale, lobos hambrientos, ¡ es hora de dar de comer al león!
FEEDING TIME FOR ZSA ZSA. GOOD LUCK, ABEL.
Vamos a alimentar a Zsa Zsa.
Uh-oh. Feeding time.
Hora de comer.
You're, uh, early. It's, it's two hours yet'til feeding time.
Habéis llegado dos horas antes del almuerzo.
Feeding time. Everybody out, including me.
- Todos fuera, incluido yo.
It's feeding time.
Hora de comer.
It's bottle-feeding time!
¡ Es la hora del biberón!
What happens if Vaal weakens around feeding time?
¿ Qué pasaría si Vaal se debilita a la hora de comer?
As a matter of fact, it's just about feeding time now.
De hecho, ya es hora de comer.
This is the part I like best : feeding time.
Esto es lo que más me gusta : la hora de comer.
But it's not feeding time.
Pero no es hora de comer.
Wake up, bimbo, it's feeding time.
Despierta, rubio tonto.
Feeding time.
Es hora de darle de comer.
Feeding time. Come and get it, boys.
¡ A comer!
- Well, you know me at feeding time.
Ya sabes como soy a la hora de las pastillas.
It's feeding time.
Es hora de alimentarte.
Still the striking resemblance to guppies fish at feeding time.
Veo que seguís con vuestras caras de merluzos.
Feeding time.
Tiempo de alimentarse.
Every day at noon a bell rings, and they herd us in here for feeding time.
Todo los días al mediodía, suena un timbre... y nos reúnen aquí para que comamos.
- It's feeding time for my pretties.
- Debo alimentar a mis mascotas.
Don't worry. They're all being banged up. Feeding time.
No se preocupe, los están llevando al área del comedor.
The first time I ever saw her... was when I caught her feeding sugar to my horse.
- Espera. La vi por primera vez dándole azúcar a mi caballo.
For the first time in 17 years... we'll be able to go to bed without setting the alarm for a 2 : 00 feeding.
Por primera vez en 17 años podremos acostarnos... sin tener que poner el despertador para las 2 : 00.
Feeding those filthy animals at a time like this.
Dando de comer a esos asquerosos animales en este momento.
It is time to stop feeding the Communist parasites!
Ya es hora de dejar de alimentar a los comunistas parásitos!
I say : isn't it that to save time you've been feeding him your food?
Para ganar tiempo, ¿ le diste de tu comida?
Make it snappy, it's the feeding bottle time.
Pues démonos prisa, es la hora del biberón.
Because like the Negro... they need care and feeding... and cultivating... and that takes time.
Porque como la variedad negra... necesitan que las cuiden y las alimenten... y las cultiven... y todo eso lleva tiempo.
It's time for the 2 : 00 feeding.
Es hora del biberón de las 2 : 00.
For a long time she didn't want to tell me he was feeding lice.
Durante mucho tiempo no quiso decirme que él "alimentaba".
The first time I found you here, Bobby was in his highchair and you were feeding him a graham cracker.
La última vez que los vi aquí, Bobby estaba en su silla alta y tú le dabas de comer.
Time to go back downstairs. I'm feeding them.
Les estoy dando de comer.
Because I've been feeding her every two hours from when I start, and I'm feeding her all the time!
¡ Porque llevo haciéndolo desde que empiezo y no he parado!
Were not feeding Drum till the end of time.
No le daremos de comer a Drum nunca jamás.
It's not time for a feeding!
No es hora de amamantar!
Time for your 9 : 00 a.m. feeding.
Es hora de tu comida de las 9 : 00 a.m.
You just took your time feeding your grandmother?
¿ Es sólo que se tomó su tiempo para alimentar a su abuela?
They remove feeding tubes in hospitals all the time.
En los hospitales quitan tubos de alimentación todo el tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]