English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Fifth avenue

Fifth avenue Çeviri İspanyolca

387 parallel translation
- We're giving you artistic Fifth Avenue meets "Fifth Element." Everyone wants to be us and everyone wants to know where we purchased these fabulous green outfits.
Mostrando bruja mala, son Kim y Miso Chi.
She can make a power suit from New York Company look like Saks Fifth Avenue.
Ella puede hacer que un traje New York Company parezca de Saks Fifith Avenue.
Uh.. Bravo, splendid Fifth Avenue, French.
Quiere usted hacer subir a la señorita, por favor.
Lower end of Fifth Avenue, I'm afraid, miss.
De los bajos fondos de la Quinta Av.
Table at the window looking out on Fifth Avenue.
Mesa junto a la ventana con vistas a la Quinta Avenida.
You know, I think we ought to take a stroll on Fifth Avenue and look at the shops.
Creo que deberíamos ir a pasear por la Quinta Avenida a ver las tiendas.
She lost it in a florist shop on Fifth Avenue, so I came to return it.
En una floristería de la 5ª Avenida. He venido a devolvérselo.
That night we rode on the ferry to Staten Island, on the top deck under the stars... And last night, in the open barouche, driving up Fifth Avenue. That was fun, wasn't it?
La noche que fuimos en el ferry a Staten Island... en la cubierta, bajo las estrellas... y anoche en el descapotable, por la Quinta Avenida... fue divertido, ¿ verdad?
Over to Fifth Avenue to pick up that bracelet.
A la quinta avenida A buscar el brazalete.
Why, dog my cats, in exactly two weeks and four days, the Buffalo Bill Wild West show will be putting on the dad-bustedest parade up Fifth Avenue that was ever gawked at by man or critter.
Dentro de dos semanas y tres días, la compañía de Buffalo Bill... instalará el mayor espectáculo... en la Quinta Avenida de Nueva York.
For every light on Fifth Avenue.. For every leaf in Central Park, there is a girl in New York.
Por cada luz de la Quinta Avenida, cada hoja de Central Park, hay una chica en Nueva York.
How good do you think you'd be on Fifth Avenue?
¿ Qué tal serías en la 5ta.?
Miss Cornelia. Last night, she busted up a few windows along Fifth Avenue.
La señorita Cornelia se ve que anoche estaba muy alegre y rompió escaparates de la Quinta Avenida.
I didn't ride a horse! But if I did ride a horse, who broke those windows on Fifth Avenue?
Yo no monté a caballo, pero aunque lo hubiera hecho ¿ quién rompió esos escaparates de la Quinta Avenida?
You were sued for breach of promise in New York by a young lady who you met in the Fifth Avenue bus.
Rompió su compromiso en New York Con una joven americana que encontró en un autobus.
"In her luxurious Fifth Avenue mansion... " the disillusioned heiress, fleeing from her amorous fiancé... "was welcomed by her uncle, Cyrus Jeffrey, the well-known financier... and, uh, horseman."
"En su lujosa mansión de la Quinta Avenida... la desilusionada heredera, huyendo de su prometido... fue recibida por su tío Cyrus Jeffrey, famoso financista... y jinete".
Oh, Mr. Leyton... of the Fifth Avenue Leytons.
Sr. Leyton... de los Leyton de la Quinta Avenida.
Yeah, the Vogard's on lower Fifth Avenue.
Sí, está en la quinta avenida.
You look like you were born on Fifth Avenue.
Parece que naciste en la Quinta Avenida.
Just think of Fifth Avenue frontage.
Piensa en un piso en la Quinta Avenida.
In appreciation of your great success in the fields of love and finance I wish to congratulate you on behalf of the members of the Fifth Avenue Anti-Stuffed Shirt and Flying Trapeze Club.
En reconocimiento a su gran éxito en el campo amoroso y financiero, desearía felicitarle en nombre de los miembros... del Club de la Camisa sin Almidón y del Trapecio de la Quinta Avenida.
- Fifth Avenue bus line.
- El autobús de la 5ta. Avenida.
- She sells perfume at Black's Fifth Avenue.
- Vende perfumes en Black Quinta Avenida.
Nothing's good enough for you except a palace on Fifth Avenue.
Nada te alcanza excepto un palacio en la Quinta Avenida.
# On Fifth Avenue #
En la Quinta A venida
# Of Fifth Avenue #
En la Quinta A venida
# That's Fifth Avenue #
Así es la Quinta A venida
# When you're strolling on Fifth Avenue #
Cuando paseas por la Quinta A venida
# Old Fifth Avenue #
La vieja Quinta A venida
# On Fifth Avenue That's Fifth Avenue #
En la Quinta A venida Así es la Quinta A venida
# You've been strolling on Fifth Avenue #
Hasta que paseaste por la Quinta A venida
# Fifth Avenue # #
La Quinta A venida
# On Fifth Avenue # #
En la Quinta Avenida
# On Fifth Avenue #
En la Quinta Avenida
# When you're strolling on Fifth Avenue # #
Cuando paseas por la Quinta A venida
A young lady chased me all the way up Fifth Avenue.
Una joven me siguió por toda la Quinta Avenida.
Why, once on our honeymoon he put on a pair of overalls and dug a hole in the middle of Fifth Avenue.
Una vez, durante nuestra luna de miel, se puso un par de batas y cavó un hoyo en mitad de la Quinta Avenida.
He said he'd always been wanting to dig a hole in the middle of Fifth Avenue.
Dijo que siempre había querido cavar un hoyo en mitad de la Quinta Avenida.
You want to ski I'll get you a job in the sports department in Sak's Fifth Avenue.
Si quieres esquiar te conseguiré empleo en una tienda de deportes en la 5ª Avenida.
- Fifth Avenue, sir.
- Quinta Avenida, señor.
So much so that this morning I was walking down Fifth Avenue I saw something rather beautiful that reminded me of you.
Tanto que esta mañana paseaba por la Quinta Avenida y he visto algo precioso que me ha recordado a usted.
A buyer for Rogers Fifth Avenue.
Compradora para Rogers Quinta Avenida.
It was your twin sister who was the buyer for Rogers Fifth Avenue.
Tu hermana gemela era la compradora de Rogers Quinta Avenida.
WALKING UP FIFTH AVENUE IS LIKE WALKING THROUGH A JUNGLE.
Subir por la 5ª Avenida es como caminar a través de una selva.
FIFTH AVENUE!
¡ 5ª Avenida!
Fifth Avenue
La Quinta Avenida
Sure. 851 Fifth Avenue, apartment A.
Sí. Quinta avenida número 851, apartamento A.
So, one day a Fifth Avenue coach stopped in front of our house... and out of the coach and into my life came Mademoiselle.
Así que un día, un coche de la Quinta Avenida se paró en frente de nuestra casa... y saliendo del coche Mademoiselle entró en mi vida.
I can tell you things that would rock Fifth Avenue to its foundations.
Te podría contar cosas que sacudirían la Quinta Avenida desde su cimientos.
Why, this might be in a fifth avenue window in new york.
Parece un escaparate de Nueva York.
Why, she knows I don't belong on Fifth Avenue.
Ella sabe que no soy de la Quinta Avenida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]