English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Finding mission

Finding mission Çeviri İspanyolca

87 parallel translation
The town hall would rather have a new town hall or a councillors'fact-finding mission to the Bahamas.
Sí, pero el ayuntamiento seguro que prefiere hacer obras o enviar una misión de concejales a investigara las Bahamas.
On a fact finding mission?
¿ En una maldita mision de investigacion?
Every time he goes over to Saigon for a fact-finding mission he comes back and scares the shit out of Kennedy!
Cada vez que va a Saigón en misión investigadora vuelve y asusta al presidente.
We have been honoured with a visit by Federation ambassadors on a fact-finding mission to the wormhole.
Hemos sido honrados con la visita de embajadores de la Federación en misión de observación al agujero de gusano.
This is a fact-finding mission, right?
¿ no es una misión de investigación?
This is a fact-finding mission, right?
Esta es una misión de investigación, ¿ no es así?
We're on a fact-finding mission for the Interstate Commerce Commission.
Estamos eb yna mision del Comercio Interestatal.
I'm on a fact-finding mission from the Department of the interior.
Estoy en una mision del Ministerio de interior.
Call it a fact-finding mission.
Será una misión de investigación.
A fact-finding mission to the front lines.
Una investigación en el frente.
On a little fact-finding mission. Stay in touch.
- Voy a verlo "in situ". te llamo.
I was on a fact-finding mission.
Estaba en una misión para encontrar hechos.
It's a fact-finding mission to see if he deserves a date.
Es una misión para ver si merece una cita.
Now we need to send one of our teams on a fact-finding mission.
Sólo queremos enviar a uno de nuestros equipos en misión de investigación.
I'm sending you on a fact-finding mission.
Te voy a enviar en una misión para recabar información.
I'm here, on a... on a law... facts-finding mission for amnesty international.
Estoy aquí en una misión buscando hechos para Amnistía Internacional.
We'll say you were on a fact-finding mission.
Diremos que era una misión de descubrimiento.
Xavier : No. This is a fact-Finding mission only.
esta es solo una misión de exploración
Your father told your mother that he was going to Europe on a fact-finding mission.
Tu padre le dijo a tu madre que iba a Europa como asesor.
The president would like to remind you this is a fact-finding mission.
Al presidente le gustaría recordarte que esta misión es para recoger información.
- It's strictly a fact-finding mission.
- Es una misión de búsqueda de hechos. - Ya te hiciste una?
He's rushing back from a fact-finding mission.
Está de regreso de una misión exploratoria.
Fact finding mission?
¿ Misión exploratoria?
A Las Vegas fact finding mission.
Misión exploratoria en Las Vegas.
Okay, this is strictly a fact-finding mission,
Vale, esto es estrictamente una misión de reconocimiento,
Fact-finding mission.
Misión de investigación.
And it's gonna run tomorrow, and it's gonna say, among other things, that you are a CIA operative, and that you went on a mission, a fact-finding mission to Venezuela.
Va a publicarse mañana, y va a decir, entre otras cosas, que eres una agente de la CIA, y que fuiste en una misión de investigación a Venezuela.
You went there on a fact - finding mission to determine if its government was responsible for the assassination attempt on President Lyman.
Fuiste en esa misión para determinar si el gobierno fue responsable por el intento de asesinato del Presidente Lyman.
Mbeki must think you are just a... respected academic on a fact-finding mission.
Mbeki debe creer que es sólo un respetado académico en una misión de investigación.
I'm just here on a fact-finding mission, Mr Mbeki.
Sólo estoy aquí en una misión de investigación, Sr. Mbeki.
Bill wrote to the Vice Chief of Staff for the Army, explaining that he wanted to go on a fact-finding mission to explore alternative combat tactics.
Bill le escribió al Vice Jefe de Estado Mayor del Ejército... explicando que quería continuar en una misión de investigación... para explorar tácticas de combate alternativas.
The first exoplanet-finding mission will be Kepler... which launches in 2009.
La primera misión de búsqueda de exoplanetas será la Kepler... que se lanzará en 2009.
She's going to be documenting our fact-finding mission.
Va a documentar nuestra misión de investigación.
The key to any fact-finding mission is to get right into the battle zone, you know?
- ¿ Qué? La clave de toda misión de investigación es entrar a la zona de conflicto.
When I visited the bottom of the pit on a fact-finding mission.
Cuando visité el fondo del hoyo como parte de mi misión de investigación.
I volunteer myself and Special Agent McGee for the secret fact-finding mission thingie, that's not secret, in the Sahara. What are you going to do?
Yo me ofrezco como voluntario y el Agente Especial McGee por el secreto de investigación de esta misión, que no es secreto, es en el Sahara. ¿ Qué vas a hacer?
Send him on a Fact-Finding mission.
Enviale una misión de investigación.
I suppose you could say I'm on a fact-finding mission.
Supongo que se podría decir que estoy en una misión de reconocimiento.
- You're on a fact - finding mission?
¿ Estás en una misión de investigación? .
OKAY, SO, UM, I'M KIND OF ON THIS FACT-FINDING MISSION.
Vale, entonces, estoy en una especie de misión de investigación.
This is just a fact-finding mission.
Esto es sólo una misión de investigación.
It was a fact-finding mission in the lead-up to a war.
Fue una misión de investigación previa a la guerra.
Besides, it's just a fact-finding mission.
Además, es sólo una misión para encontrar información.
Just a fact-finding mission.
Sólo una misión para encontrar información.
Now, we're not here only as a rescue mission for sick businesses. Let's concentrate on finding new industries with an unlimited growth potential.
Estamos aquí para sacar a flote negocios al borde del naufragio y explorar nuevos mercados generando crecimiento.
Would you be more comfortable opening the Ark in Berlin for your führer and finding out only then if the sacred Covenant is inside, and whether you've accomplished your mission and obtained the one true Ark?
¿ Tendrás menos reservas abriendo el Arca en Berlín ante el Führer, sabiendo sólo entonces si las piezas del decálogo están dentro? ¿ Sabiendo sólo entonces si has cumplido tu misión, si has obtenido el arca auténtica?
in terms of our mission towards finding great blues.
en cuanto a nuestra misión de hallar buen blues.
Finding Barbara's body should not be a mission priority.
Encontrar el cuerpo de Bárbara no debería ser una prioridad de la misión.
We cannot rely on Mr. Marshall finding any success on his mission to Paris.
No podemos contar con que el Sr. Marshall tenga éxito en su misión a París.
Finding your own space, feeling at home is important for the outcome of the mission.
La búsqueda de su propio espacio, sentirse como en casa Es importante que los los resultados de la misión.
But Carmelo finding out - - that wasn't "Mission critical," was it?
Pero Carmelo lo averiguo... No era una "mision critica", o no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]