English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Missionary

Missionary Çeviri İspanyolca

905 parallel translation
Now, according to missionary rules, lights out promptly at 10, and we all wake up at exactly 6 : 30.
Recuerden que según las reglas misionales, las luces se apagan puntualmente a las 10, y todos nos despertamos exactamente a las 6 : 30.
We just walk up like we're at the missionary training center.
Simplemente hagámoslo como si estuviéramos en el centro de formación misionera.
I just got stuck with you by the missionary training center!
Simplemente quedé atrapado contigo por el centro de formación misionera!
"I'm either a missionary or a sucker, but I'm going to put you on your feet."
"No sé si soy un misionero o un imbécil, pero te arreglaré la vida."
A missionary specializing in the ancient Mongolian language.
El misionero es un especialista en el antiguo idioma mongol.
It was hard on the missionary. Who sent me there.
Fue más duro para el misionario que me envió allí.
I've been a missionary here for, oh, thirty years, and at times I don't know what to think.
He sido misionero aquí durante treinta años... y a veces no sé qué pensar.
No missionary in China would miss Dr. Strike's wedding. No, indeed.
Ningún misionero en China se perdería la boda del Dr. Strike.
Oh, hello, doc. How's the missionary racket?
Oh, hola, doc. ¿ Cómo va el negocio misionero?
I want to send a missionary back to Shanghai.
Quiero enviar a un misionero de vuelta a Shanghai.
You have the true missionary spirit.
Posee usted el auténtico espíritu misionero.
Hello. How's the missionary racket?
Hola. ¿ Cómo va el negocio misionero?
I am going to convert a missionary.
Voy a convertir a un misionero.
Our native language, my young missionary.
Es nuestra lengua nativa, mi joven misionero.
It will fit him even more eminently to return... and continue your missionary work among us.
Es importante para que cuando vuelva... continúe la labor misionera de Ud. Entre nosotros.
Are you a missionary?
¿ Eres misionero?
Say, what is this missionary racket?
¿ Qué es esto de misiones?
Say, listen, Cobb, did you figure on doing... any missionary work over here?
Escucha, Cobb. ¿ Piensas hacer trabajo de misionero aquí?
" Famous missionary returns from China...
" Un famoso misionero vuelve de China...
A missionary...
Un misionero...
How was the missionary business in China?
¿ Qué tal el negocio misionero en China?
Now, this is a fine place for a missionary.
Vaya lugar para un misionero.
Yeah, she'd be right at home... as a missionary's wife in China.
Se sentiría en casa como esposa de misionero en China.
Hey, not bad for a missionary!
¡ No está mal para un misionero!
Ain't you gonna denounce the dancing missionary?
¿ No va a insultar al misionero bailarín?
That's Cobb, that missionary fellow!
¡ Y Cobb, el misionero!
How's the fighting missionary?
¿ Qué tal el misionero luchador?
How about a story from the fighting missionary?
Unas palabras del misionero luchador.
This city needs a missionary more than China ever did!
¡ Esta ciudad necesita un misionero mucho más que China!
She claimed to be a missionary.
Dijo que era misionera.
The missionary, explorer
Misionero y explorador.
I am no explorer and I am certainly no missionary.
No soy un explorador y mucho menos un misionero.
I am not crazy about the idea of spending the next couple of years of my life Scouring for an old missionary with a Bible on one hand and a bag of beans on the other.
No me atrae la idea de pasarme los dos próximos años buscando en la selva a un misionero viejo con la biblia en una mano y un saco de cuentas en la otra.
Well I must say Dr.Livingstone you are not exactly my idea of a missionary.
Doctor Livingstone, no encaja en la idea que tenía del misionero.
I wanted to become a missionary once.
Yo antes quería ser misionero.
Baring says you can bet 1 0 - 1 that you're going to get killed as a missionary.
Baring dice que se puede apostar 10 a 1. a que te van a matar como misionero.
Because a dead missionary brings guilt and sin to the savages.
Porque un misionero muerto trae a los salvajes la culpa y el pecado...
- Since when have you turned missionary?
- ¿ Desde cuándo se volvió misionero?
I imagine on a clear day one can see... the cannibals eating a missionary.
En un día despejado se ve a los caníbales comerse a un misionero.
I have a little missionary work to do with the family first.
Tengo que hacer cierta labor con la familia primero.
- Did you ever meet a missionary called Malotte?
¿ Conocieron a un misionero llamado Malotte?
You remember him, Albert? - A flying missionary. - I mind him.
Seguro que lo recuerdas, el "Misionero Aviador".
- He was a good missionary.
- Era un buen misionero.
Oh, a missionary gave you the guns?
Ah, ¿ un misionero te dio los fusiles?
Oh, you were sort of an Observer missionary?
Era como dar una lección. ¿ Era una especie de misionero del Observer?
HE'S OUR MISSIONARY.
Es nuestro misionero
DID YOU HEAR WHAT THE MISSIONARY SAID ABOUT YOU?
¿ Oiste lo que dijo el misionero sobre tí?
WHEN THE MISSIONARY COMES BACK TO MARRY US, HE'LL EXPLAIN A LOT OF THINGS TO YOU -
Cuando el misionera vuelva a casarnos te explicará muchas cosas
When his father died, she married my father, Dr. Rand, the missionary.
Cuando su padre murió, ella se casó con mi padre, el Dr. Rand, misionero.
A missionary's widow?
¿ La viuda de un misionero?
- Miss Livingstone and the missionary.
Ud. es la Srta, Livingston, yo soy el misionero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]