Fly Çeviri İspanyolca
29,202 parallel translation
But if this company is a plane, then this is Richard's goddamn plane, and if he wants to fly it in the side of a fucking mountain, that is his prerogative and it is our duty to climb on,
Pero si esta empresa es un avión, es el avión de Richard, y si quiere volarlo al lado de una montaña, tiene ese derecho.
♪ Don't tell me not to fly ♪
* No me digas que no vuele *
Are we gonna fly or make love?
¿ Vamos a volar o a hacer el amor?
All you have done is fly without falling asleep.
Todo lo que hiciste fue volar sin quedarte dormido.
Rahal's known to fly off the handle at the smallest perceived slight.
Rahal de conocer a perder los estribos en la más pequeña percibida ligera.
You really think that's gonna fly?
De verdad crees que va a volar?
I don't want to fly.
No quiero volar.
We're all here to teach these kids - how to fly! - Oh, my personal beliefs.
¡ Venimos a enseñar a los niños a volar!
Yeah, well, I bet I could fly farther than you, that's all I'll say.
Apuesto a que puedo volar más lejos que tú.
No, it's... I would normally fly out.
Normalmente salgo volando.
You just have to believe in yourself, and fly with your heart, you know?
Debes creer en ti y volar con el corazón.
- We'll fly there. We're gonna fly, you fucking pussy.
Volaremos, cobarde.
I have a revolutionary new product that will make you fly faster, farther, and metaphorically further than you ever could have before.
Tengo un producto revolucionario que los hará volar más rápido, más lejos y más allá que nunca antes.
Fly around them long enough, you want to be able to fly one.
Volar con ellos todo el tiempo, quieres ser capaz de volar uno.
There is just one small fly in the ointment.
Solo hay una pequeña mosca en la sopa.
Who's the fly?
¿ Quién es la mosca?
Fly!
¡ Vuela!
I mean, you could go in there and swat him dead like a fly if you wanted to.
Podrías entrar y matarlo como una mosca si quisieras.
I'm quite grateful I did not acquire the ability to fly on this planet.
Agradezco que no adquirí la habilidad para volar en este planeta.
If I shoved you, could you fly?
Si te doy un empujón, ¿ podrías volar?
I can fly.
Puedo volar.
If you expect me to just watch you fly away, you're out of your mind.
Si esperas que sólo te observe volar lejos, estás loco.
You won't be able to fly Fort Rozz away.
No podrás volar a Fort Rozz.
I'm going to fly Fort Rozz into space myself.
Voy a llevar a Fort Rozz al espacio.
Well, that's one way to fly.
Bueno, es una forma de volar.
All right, I guess I can fly solo.
Está bien, creo que puedo volar en solitario.
♪ Oh, yeah, I'm lettin'my bi flag fly ♪
Oh, sí, estoy lettin'mi bandera bi vuela
Couldn't Superman just carry Lois in his arms and fly around these beautiful mountains, And then tell President Traveston and Lex Luthor about it when he got back? Seems logical to me.
¿ Supermán no podía llevar a Lois en brazos, volar sobre estas hermosas montañas, y luego contarles al presidente Jefferson y a Lex Luthor después de volver?
I could fly a plane after five shots.
Podría pilotar un avión después de cinco chupitos.
It's like watching a bird fly into a window in slow motion.
Es como ver a un pájaro estrellarse contra una ventana en cámara lenta.
Blowflies don't fly in the rain, and if they don't fly...
Las moscas azules no vuelan en la lluvia, y si no vuelan...
So take your list, roll it up real tiny, attach it to the leg of a carrier pigeon, and have it fly up tubby's dick.
Así que enrolla tu lista, átala a una paloma mensajera y que entre volando al pito del gordo.
But what I've learned, or rather what I'm learning, is that being able to fly... or punch a hole in a concrete wall, which is pretty damn cool, don't get me wrong... That's not what makes you a Power.
Pero lo que he aprendido, o más bien lo que estoy aprendiendo, es que poder volar... o hacer un agujero en un muro de cemento de un puñetazo, lo que mola mucho, no me malinterpretéis... no es lo que te convierte en un Poder.
Speaking of which, can't Sanji fly through the sky?
Ahora que lo pienso, Sanji-san puede volar, ¿ no?
Like I could fly all the way up there.
No podría volar con tanto peso hasta allí arriba.
Um, okay, it's just that my, um... my husband and I agreed to fly separately...
Es que mi... esposo y yo acordamos tomar vuelos separados...
- I'm so sorry. I know that you wanted to fly separately.
Sé que querías volar por separado.
Alas, as I have been refused permission to fly, I am left with no option.
Desafortunadamente, no tengo permiso para viajar, así que no me queda otra opción.
President Eisenhower is due to meet the Prime Minister in Washington for a summit next week, but Mr. Churchill's developed a cold, a nasty cold and Lord Moran, his doctor, has forbidden him to fly.
Está previsto que el presidente Eisenhower y el primer ministro se reúnan en una cumbre en Washington la semana que viene, pero el señor Churchill tiene un fuerte resfriado. Su médico, Lord Moran, le prohíbe volar.
Flies in the buttermilk, shoo, fly, shoo
Moscas en el suero de leche, shoo, volar, shoo
Then we fly her back home and get our hands on another baby.
Entonces la traemos de nuevo y tendremos otro bebé.
* Funny how the time did fly *
* Es curioso cómo vuela el tiempo *
Hold on tight. And don't fly away.
Agárrese fuerte o saldrá volando lejos.
♬ Is the only time which will fly ♬
♬ Es la única vez que volará ♬
Did he flee or fly?
¿ Él huyó o voló?
In 10 minutes, you have to fly again.
Y me iré de nuevo en 10 minutos.
The patients will fly on Wednesday, two days before us.
Los pacientes volarán el miércoles, dos días antes que nosotros.
So, you call Hetty up, she tells you to hop on a plane and fly 8,000 miles... and you do it.
Así que, llama a Hetty, le dice que suba a un avión y volar 13.000 Km... y lo hace.
All right, who's ready to fly?
¿ Quién va a volar?
- We're gonna fly.
Volando.
I think they're trying to fly away.
¡ Qué pájaros tan asquerosos!