For what you did Çeviri İspanyolca
7,300 parallel translation
When you're of age, for what you did today, you'd be tried immediately.
Cuando seas mayor de edad... por cualquier estupidez que harías ahora... serías llevado de inmediato ante una corte.
You know I can't repay you for what you did for me, right?
Ya sabe que no puedo devolverle el favor que me hizo, ¿ verdad?
I don't owe you for what you did... but you should know I won't ever forget it.
No te debo nada por lo que hiciste... pero has de saber que nunca lo olvidaré.
For what you did to my...
Por lo que le hiciste a mi...
Apologize to Lady Sansa for what you did.
Pedir disculpas a Lady Sansa por lo que hiciste.
For what you did.
Por lo que hiciste.
I'd like to say thank you for what you did
Me gustaría dar las gracias por lo que hiciste.
You should be in jail right now for what you did, instead of standing here with that damn smirk on your face.
Deberías estar en la cárcel ahora mismo por lo que hiciste, en lugar de estar aquí con esa maldita sonrisa de superioridad en la cara.
But I'm very glad that you came so that I could show you my appreciation for what you did for me.
Pero estoy muy contenta de que viniera para poder mostrarle mi agradecimiento por lo que hizo por mí.
Then what did she call you for?
¿ Para qué te llamó?
What... What did you do for a living?
¿ Qué... ¿ Qué ganas la vida?
But what you did you brought death into this place... and for that... you must pay.
Pero lo que hiciste... has traído muerte a este sitio y por eso debes pagar.
But judging by what they did for you, they must really think you're great.
Pero a juzgar por lo que han hecho por ti, de verdad tienen que pensar que eres genial.
Did you get me what I asked for?
¿ Conseguiste lo que te pedí?
Thank you for what your sister did for us.
Gracias por lo que tu hermana hizo por nosotros.
Yeah, well, look, fam, I told the fellas what you did for me on the inside.
Sí, bien, mira, Fam, les dije a los colegas lo que hiciste por mí dentro.
After Andrew Maplin left, what did you do for the rest of the evening?
Después que Andrew Maplin se fue, ¿ qué hizo el resto de la velada?
I'm telling you, what Elvis did for music and Eminem did for rap,
Te lo digo yo, lo que Elvis hizo por la música y Eminem por el rap,
You got the nerve to treat me like scum for lying about Sasha after what you did?
¿ Tienes el coraje de tratarme como escoria... por mentir sobre Sasha después de lo que hiciste?
And now that they've found the body, now that we might get caught, you're starting to wonder... If what you did for me was worth it.
Y ahora que encontraron el cuerpo, ahora que podrían atraparnos, estás empezando a preguntarte... si lo que hiciste por mí valió la pena.
Now, what did you say your husband did for a living?
¿ A qué dijiste que se dedicaba tu esposo?
What I did for you I would've done for anybody.
Lo que hice por ti lo hubiera hecho por cualquiera.
Let me do for you what I did today every week until you find your wife.
Déjame hacer lo que hice hoy por ti cada semana hasta que encuentres a tu esposa.
So, what did you ask Santa for this year?
¿ Así que, que le has pedido a Santa este año?
What did you eat for lunch...
¿ Qué comiste?
So I could do for you what my mother did for me.
Para que yo pueda hacer por ti lo que mi madre hizo por mí.
You're feeling fucking sorry for yourself because you found out someone told fibs a long time ago about what Dad did to you?
¿ Sientes autocompasión porque supiste que alguien contó mentiras de lo que papá te hizo?
And did you find what you were looking for?
¿ Y encontró lo que estaba buscando?
If you are Tyrion Lannister, why shouldn't I kill you to pay your family back for what it did to mine?
Si tu eres Tyrion Lannister, porque no debería matarte? para pagar a tu familia por lo que hizo con la mía?
I did what I could for you.
Hice lo que podía por ti.
Good, I think I will. What did you say it for anyway?
Bueno, creo que lo haré. ¿ Qué has dicho, de todas formas?
Now, the car that you lent Hector Tontz, did you know what he was using it for?
Bien, el coche que le alquilaste a Héctor Tontz, ¿ sabías para qué lo usaba?
After what you did for Lola and me?
¿ Después de lo que hiciste por mí y Lola?
I don't know anyone else's dad that could've done what you did for me
No sé el padre de cualquier otra persona que podría haber hecho lo que hiciste por mí.
- What did you do for Uncle Henry?
- ¿ Qué tareas hacía?
What the hell did you do that for?
¿ Por qué diablos hiciste eso?
I know you're probably real angry, and I know I don't deserve your forgiveness for what I did but... Can I see Micah, please,
Sé que seguramente estás muy enfadado, y que no me merezco que me perdones... por lo que hice pero... ¿ Puedo ver a Micah, por favor...
- What did you go and see Stan for?
¿ Para que fuiste a ver a Stan?
You know, I used to care what people thought about what I did for a living- -
A mí me solía importarme lo que los otros pensaran acerca de lo que hago para ganarme la vida...
For what he did to you.
Por lo que él te hizo.
Especially after what she did for you.
Especialmente despues de lo que hizó por usted.
What did you leave it there for?
¿ Por qué lo dejaste caer?
What I did was unforgiveable..... but my love for you... .. my love will... always...
Lo que hice fue imperdonable pero mi amor por ti mi amor... siempre...
Do you know what Mr. Hutchings did for a living?
¿ Sabe cómo se ganaba la vida el Sr. Hutchings?
I just stood up for what I wanted, and, and, um, he agreed. - How did you rope into that?
- ¿ Cómo le engañaste para eso?
The things you like, what we did for you.
Las cosas que te gustan, lo que hicimos por ti.
We know what you did for Soo-Jin.
Sabemos lo que hiciste por Soo-Jin.
Well, for one, you could tell your mother what you did to Teddy.
Bueno, para empezar, usted podría decir a su madre lo que le hiciste a Teddy.
What did you guys have for dinner?
¿ Qué cenaron?
Your articles say he was fired for sexual misconduct, but you never say exactly what Dr. Rawlings did.
Sus artículos dicen que fue despedido por conducta sexual indebida, pero nunca dijo qué hizo exactamente el Dr. Rawlings.
Um, what did you do for a job?
¿ En qué solías trabajar?
for what 4177
for whatever reason 151
for whatever it's worth 46
for what it's worth 577
for what purpose 109
for what reason 115
what you did today 21
what you did was wrong 16
what you did 156
what you did back there 16
for whatever reason 151
for whatever it's worth 46
for what it's worth 577
for what purpose 109
for what reason 115
what you did today 21
what you did was wrong 16
what you did 156
what you did back there 16
you did 4907
you did it 1578
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you did great 231
you did it 1578
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you did great 231
you didn't tell me 114
you didn't like it 52
you didn't answer my question 88
you didn't see anything 59
you didn't call me 25
you didn't do it 92
you didn't let me finish 59
you didn't ask me 19
you didn't do anything 146
you didn't call 40
you didn't like it 52
you didn't answer my question 88
you didn't see anything 59
you didn't call me 25
you didn't do it 92
you didn't let me finish 59
you didn't ask me 19
you didn't do anything 146
you didn't call 40