English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Forester

Forester Çeviri İspanyolca

210 parallel translation
I wanted to be a forester once.
Yo quería ser guardabosques.
You're a forester, the Lord gives you wood, but I have to pay for it!
Eres guardabosques, el Señor te da la madera, pero yo tengo que pagar por ella.
If it isn't the Reisenburg forester.
Si es el guardabosques Reisenburg.
The forester, behind the tree, raises his gun... shoot, christian!
El guardabosques, detrás del árbol, levanta su arma... ¡ Dispara, Christian!
The forester was shaken
El guardabosques se ha quedado atónito.
I'm Carla Forester.
Me llamo Carla Forester.
Miss Forester, may I present Captain Marsh?
Señorita Forester, le presento al capitán Marsh.
- Miss Forester.
- Señorita Forester.
This is Miss Forester.
La señorita Forester.
- Oh, well, right this way, Miss Forester.
- Por aquí, señorita Forester.
When you cross the river, go through the wood to the forester's hut.
Cuando cruces el río, ve por el bosque hasta la cabaña del guarda.
Go to the forester's hut.
Ve a la cabaña del guardabosques.
He used to bring the goods to a forester.
Así que robó carne y se la llevó a un tal Horár.
- Maybe I'll be a forester in Bavaria.
Capaz que sea un trabajador forestal en alguna parte de Bavaria.
Good, I'll tell Forester.
Bien, se lo diré a Forester. Sí, adiós.
Forester, think what you're doing!
Forester, piense en lo que hace.
The forester informed us in the morning.
El guarda forestal nos informó por la mañana.
I'm a forester's daughter.
Mi padre es forestal.
Is that what the forester's daughter says?
Así habla la hija de un forestal...
But that so-called woman is actually Melvin Forester, bagman for the KAOS syndicate.
Pero esa supuesta mujer en realidad es Melvin Forester recaudador del sindicato de KAOS.
Kelly, forester, restaurant.
Miller y Herere en la escuela.
Dawson, you and reichert...
Kelly y Forester en el albergue.
The forester had to leave the meeting early.
El guardabosques tuvo que salir antes.
I stayed at the forester's cabin because there were no trains.
En la casa del guardabosques. Ya no había trenes de vuelta.
Is something unclear to you Master Forester?
¿ Está algo confuso para usted Maestro Guardabosques?
The sheriff has no education, the revenue officer is timid, the master forester is a privy councillor and illiterate.
El alguacil no tiene educación, la renta de oficial es exigua... el maestro Guardabosques es un consejero secreto y analfabeto
The revenue officer and forester are suspected of witchcraft.
El Recaudador de impuestos y el Guardabosques son sospechosos de brujería.
I just say that if a forester sees you, it's trouble for all!
¡ Es que si nos ve un forestal, estaremos en problemas!
The forester, we'll take care of it!
¡ Del forestal nos encargaremos nosotros!
Mister forester! Are you here?
Señor guardabosques, ¿ está ahí?
"Forester, forester, " my garter is undone. "
Aquí, señor guardián, mi liga se ha roto.
"Forester, kneel and fasten it, do not fear."
Acérquese y colóquemela bien.
- Professor Forrester!
- ¡ Profesor Forester!
Probably a forester.
Probablemente un guardabosques.
The forester lived on the edge of the woods only six months ago.
Tolo, mira allí Allí sobre aquellos árboles, hace medio año apenas... estaba la casa del guardabosques, ¿ sabes?
Come with us, forester.
Ven con nosotros, guardabosques.
Some damn fool forester came by, took me to the abbey.
Pero un estúpido guardabosques me llevó a la abadía.
The chief forester?
El jefe Forester.
Mister Chief Forester Windegger.
Señor Jefe Forester Windegger.
The forester's daughter. Olenka Skvortsova.
La hija del guardia forestal, Olguita Skvortsova.
Franz Kemmerich, who will be a forester.
Franz Kemmerich, quiere ser guardabosques.
Only sworn forester may, in the forest wearing a bow.
Ningún hombre aparte de los guardabosques pueden llevar flechas en el.
- Up to the forester's.
- Hacia el bosque.
Head forester, sir, it was here... here!
De montes, señor, estaba aquí... aquí!
In 1933, he was visited by an astonished forester who notified him of an order that fires outdoors were forbidden for fear of endangering this "natural" forest.
En 1933, fue visitado por un guardabosque asombrado que le notificó una orden que el fuego afuera estaba prohibido por temor a poner en riesgo este bosque "natural".
It was the first time, the forester told him naively, that he had ever seen a forest grow of its own accord.
Fue la primera vez, el guardabosques le dijo inocentemente que había visto un bosque crecer de motu propio.
I was right about my friend, the forester.
Tenía razón sobre mi amigo, el guardabosques.
Thanks to this forester, not only the forest, but the happiness of Elzeard Bouffier were protected.
Gracias a este guardabosques no sólo el bosque sino la felicidad de Elzeard Bouffier estuvo protegida.
Ms. Forester, are you telling me the truth?
Srta. Forrester, ¿ me está diciendo la verdad?
- You sure, Ms. Forester?
- ¿ Está segura, Srta. Forrester?
The forester with his bundle of sticks. And his wife with her overloaded basket climbed onboard with all the rest.
El Guardabosques con su fardo de ramas, y su mujer con una cesta sobrecargada subieron a bordo con el resto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]