Forevermore Çeviri İspanyolca
153 parallel translation
THE LORD BLESS YOU AND KEEP YOU, BOTH NOW AND FOREVERMORE. AMEN.
El Señor os bendiga y os proteja ahora y siempre.
Forevermore!
Todos a bordo.
We knows full well we can put our trust in one another forevermore.
Sabemos perfectamente que podemos confiar en el otro por siempre jamás.
Unto Adonai and Azrael, into the keeping of the lords of the flame and lower pits I consign this body to be forevermore consumed in this purging fire.
A Adonai y a Azrael... al cuidado de los amos de la llama y de los infiiernos... entrego este cuerpo para que se consuma eternamente en este fuego purgatorio.
Let us free Scotland forevermore
Liberemos a Escocia Por siempre jamás
Forevermore
Por siempre jamás
You must be mine forevermore
"Tienes que ser mía por siemprejamás"
# You must be mine forevermore #
Debes ser mía para siempre
Dragged her out upon the shore Now she's mine forevermore.
La saqué hasta la orilla Ahora es mía para siempre
Isn't heaven forevermore?
¿ Acaso el cielo no es para siempre?
We're bound to these acres forevermore.
Estamos atados a estos acres por siempre.
♪ That will live in my heart ♪ ♪ forevermore ♪
Eso quedará en mí corazón para siempre
I, Merlin, sorcerer to the king, do hereby render helpless the evil demon within this monster... and route forevermore... his magic wizardry, and I command the gods... to wither his tongue, to still his limbs, to...
Yo, Merlín, hechicero del Rey... desde este momento dejo indefenso al demonio del mal... que hay dentro de este monstruo... y alejo por siempre jamás... su mágica brujería y pido a los dioses... que se atrofie su lengua, que se acallen sus labios, que...
Kit Dalton, you are henceforth and forevermore sworn comrades and blood brothers of this, the company of Quantrill's Guerilla Army.
Kit Dalton, Sois ahora y para siempre camaradas y hermanos de sangre del ejército de Quantrill.
Round and round and round we go until forevermore
Dando vueltas, dando vueltas y bailando para siempre
In this life and the next now and forevermore.
En esta vida y la siguiente ahora y para siempre.
Our hearts forevermore are one
Nuestros corazones por siempre jamás son uno.
The Lord lift up his countenance upon us, and give us peace now and forevermore.
El Señor levanta su rostro y nos da paz, ahora y para siempre.
"The joys of love are but a moment long" "The grief of love endures forevermore"
La dicha del amor no es sino el anhelo de un momento, el dolor del amor perdura toda la vida.
The kind that goes on forevermore
El tipo de amor que dura para siempre
Forevermore is shorter than before
"Para siempre" dura muy poco
Nameless here forevermore.
Ah, por ellos nada más.
# History in every century it Records an act that lives forevermore
Lahistoriade cadasiglo registra actos que vivirán parasiempre.
Say you'll be mine forevermore
Di que serás mía para la eternidad
Forevermore!
¡ Para siempre!
I'd like us to start a new life together- - a little house of our own, a car, the two of us against the world... joined forevermore in holy wedlock.
Quiero que empecemos una nueva vida juntos. Tendremos nuestra propia casita, un auto... enfrentaremos la vida los dos juntos... unidos eternamente en santo matrimonio.
Forevermore
Por siempre
Where I can sit And gather moss forevermore
Adonde pueda sentarme Y quedarme para siempre
May the blessing of the Bomb Almighty and the fellowship of the Holy Fallout descend on us all this day, and forevermore.
Que la bendición de la Bomba todopoderosa y de la hermandad de la Caída Santa descienda sobre todos nosotros en este día y para siempre jamás.
I'm his forevermore
Siempre seré suya.
I'm his Forevermore
Soy por siempre suya.
Forevermore
- Por siempre
And in God's house... Goodness and mercy all my life shall surely follow me, and in God's house forevermore...
Y en la casa de Dios el bien y la misericordia me seguirán todos los días, y en la casa de Dios moraré...
"'this little bird shall sing forevermore,
"'Este pajarillo cantará para siempre,
For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore, nameless here forevermore. "
"Para la rara y radiante doncella..." "a quien los ángeles llamaron Lenore,..."
You're forevermore thinking of your poor son.
Siempre está pensando en su hijo pobre.
Four. Forevermore you'll be my lover.
Por siempre jamás serás mi amor
AND IF I PROMISE TO MARRY YOU, WILL YOU PROMISE FOREVERMORE TO BE FAITHFUL TO ME?
Si prometo casarme contigo. ¿ Me serias siempre fiel?
If these two perverts die without Holy Communion... they'll burn in Hell forevermore, Captain.
Si estos dos pervertidos mueren sin la sagrada comunión... se quemarán en el infierno, Capitán.
Here on this holy hill of zion, in which his sacred presence may abide forevermore.
¡ Aquí, en el monte de Sión,... en el que more siempre su Santa Presencia!
From this time forth and even forevermore. "
De ahora en adelante y por siempre ".
"And send me off to bed forevermore"
And send me off to bed forevermore
"So send me off to bed forevermore"
So send me off to bed forevermore
"Will ya send me off to bed forever more"
Will ya send me off to bed forevermore
"Send me off to bed forevermore"
Send me off to bed forevermore
# At peaceful river more # # Forevermore #
At peaceful river more
# Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah #
Forevermore Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Forevermore
Para siempre
" from this time forth and forevermore.
Amén.
Body of a whore dead forevermore...
Cuerpo de una puta muerta...
"... with each one of us now and forevermore. " Amen.
Que el amor del Padre y la confraternidad del Espíritu Santo... esté con cada uno de nosotros ahora y siempre. Amén.