French Çeviri İspanyolca
26,835 parallel translation
- I signed French Montana.
- Fiché a French Montana. - ¿ A quién?
Meanwhile, we'll have French Montana's...
Mientras tanto, la canción de French Montana...
French Montana gets a big licensing fee.
French Montana tendrá los derechos de licencia.
The French Montana deal?
- ¿ El acuerdo con French Montana?
Yes, the French Montana deal.
Sí, el acuerdo con French Montana.
Whose name are on your checks, Premiere Edge or French Vanilla?
¿ Qué nombre está en tus cheques, Premiere Edge o French Vanilla?
And it's French Montana, sir.
Y es French Montana, señor.
We just signed French, and the first thing we're gonna do is screw him?
Fichamos a French, ¿ y lo primero que haremos será traicionarlo?
To French Montana and this deal.
Por French Montana y este acuerdo.
French, you ain't gotta worry about nothin'.
French, no tienes que preocuparte de nada.
French, don't sign that, man.
French, no firmes eso.
Look, French, even Julius can tell this is not right.
Mira, French, incluso Julius lo sabe. Esto no está bien.
French, the only reason we're trying to push you into this deal... is because it benefits Premiere Edge.
French, la única razón por la que queremos que firmes este acuerdo... es porque beneficia a Premiere Edge.
Good luck, French.
Buena suerte, French.
Call the French embassy. Tell them we have one of theirs.
Llama a la Embajada de Francia... para informarles de la situación.
- They're looking into the murder of a French man.
Se está investigando el asesinato de un francés.
French police already sent an inspector over. He'll get here today.
Francia nos... envía un investigador hoy.
I'm going down to the Station..... for a little briefing and to see this French.
Algunas horas. Voy a informar a los de la criminal. y recibir a los franceses.
See if you can think of some French contacts we might have.
Trata de ver quién tiene lazos con Francia aquí.
Well... I just came to tell you... the French cop will land in about 20 minutes.
Sólo venía a decirte... que la policía francesa está llegando, aterriza en 20 minutos.
The French has been settled in.
Bueno, está bien instalada. Bien.
La Petit Village is a dual immersion French charter school that is 100 percent completely funded.
La Petit Village es un colegio bilingüe francés... un chárter totalmente financiado.
- My school is based on French language arts. Singapore Math. Montessori approaches.
Mi escuela se basa en las artes y el francés... matemáticas Singapur y el método Montessori.
He is the head of the French literature department.
Es el jefe del Departamento de Literatura Francesa.
Did Michael speak French?
¿ Hablaba Michael francés?
French press.
Cafetera francesa.
U.S., Canadian, German, French-Algerian...
Estadounidense, canadiense, alemán, francoargelino... - Vaya.
That's like saying there are English French.
Eso es como si dijeras que hay Ingleses Franceses.
There are Jewish French and Jewish Gypsies.
Hay Franceses judíos y gitanos judíos.
Let's have French cuisine tomorrow.
Vamos a comer cocina francesa mañana.
Hello, there. I'm Upton French. I'm the program manager of the Gluten Free Channel, which is on your basic-tier cable package that runs in over two cities nationwide.
Soy Upton French, gerente de programación del Canal Libre de Gluten, que viene en el paquete básico del cable que se transmite en dos ciudades en el país.
I find flats for French people.
Busco departamentos para franceses.
In French, what's the difference between a baiser and a bisou?
En francés, ¿ cuál es la diferencia entre un baiser y un bisou?
War Room, UN Command HQ, Tokyo Tell the French to send more troops! War Room, UN Command HQ, Tokyo
Dile a Francia que envíe más tropas.
A French press.
Una cafetera de émbolo.
Well, my hometown in Vermont had about 400 people, so the most ethnic food it offered was French fries.
Mi pueblo natal en Vermont tenía unos 400 habitantes. La cocina más étnica que ofrecía eran las papas fritas.
Thanks. Is that a French accent I hear?
¿ Oí un acento francés?
Remember last week, I told you that boy Noah kept throwing French fries at me at lunchtime?
Recuerde que la semana pasada, he dicho que Noé niño guardado tirando papas fritas a mí en el almuerzo?
So in the months leading up to the shooting, we were following a French drug trafficker Nikolas Aoudi.
En los meses previos al tiroteo, seguíamos a un traficante de drogas francés, Nikolas Aoudi.
- Oh, you mean the French swastika?
- ¿ Te refieres a la esvástica francesa?
The French have appointed Justice Bernard, who fought and served as a justice in their African colonies.
Francia ha designado al juez Bernard, quien luchó y trabajó como juez en las colonias africanas.
And French fries.
Y patatas fritas.
Kilgore, French and Stanbury.
Kilgore, Francés y Stanbury.
Inspector of the Vichy Government Police of the French State.
Inspector del Gobierno de Vichy Policía del Estado francés.
Our French networks?
¿ Nuestra red francesa?
Interests include artisanal small-batch Bourbon, rock climbing, French new wave cinema.
Los intereses incluyen artesanal Bourbon de lotes pequeños, Escalada en roca, nueva ola del cine francés.
French court is infamous for its debauchery.
La corte francesa es tristemente célebre por su libertinaje.
The only thing he recalls from his time at French court is his fondness for music and you.
Lo único que recuerda de su tiempo en la corte francesa es su afición por la música y a vos.
Scottish lords in French court?
¿ Lores escoceses en la corte francesa?
French!
- ¡ French!
- Pour moi. I don't know French.
No hablo francés.