Fruits Çeviri İspanyolca
1,340 parallel translation
Every night, Berridge would offer out the fruits of his rabid psyche.
Cada noche, Berridge me ofrecía los frutos de su psiquis rabiosa.
Soon I'd be able to bring the fruits of my labour to the world at large.
Pronto sería capaz de llevar los frutos de mi labor al mundo en general.
You don't think I've come shopping for fruits, do you?
No creerás que vine a comprar frutas, ¿ cierto?
They said they'd rather die, defending the fruits of their labor...
Dijeron que preferían morir defendiendo los frutos de su labor...
Mr. Paris, you and Mr. Neelix will collect as many vegetables and fruits as you can while we wait for this atmospheric window to open.
El Sr. Paris y el Sr. Neelix recogerán plantas y frutas que puedan... mientras esperamos a que se abra esa ventana.
But everyone is bringing you the fruits of their labour.
Pero todos traen los frutos de su labor.
"but some fruits do have shells... " and sooner or later they burst open to a splendid life.
Pero hay frutos tardíos que tarde o temprano se abren a una vida espléndida.
Fucking fruits!
Qué jodíos.
We have a large crop of dried fruits.
Nosotros tenemos muchos frutos secos.
Which done, she took the fruits of my advice and he, repulsed
Hecho lo cual, mi consejo le dio frutos y él, rechazado...
Yes, we have many different fruits.
Sí, tenemos muchas frutas diferentes.
An elephant needs 200 pounds of grains, fruits and vegetables a day not to mention at least 25 gallons of water.
Un elefante necesita 90 kilos de cereales, frutas y verduras por día y por lo menos 95 litros de agua.
They thought it would be interesting to see my reaction... to the fruits of my labor.
Pensaban que sería interesante ver mi reacción... a los frutos de mi trabajo.
Fruits, vegetables, outdoor cats Very limited I model underwear.
Frutas, vegetales, gatos sueltos muy estricta, fui modelo de ropa interior.
Enjoy the fruits of their labor.
Disfrute los frutos de su trabajo.
Everybody's falling all over themselves to help out blacks and Puerto Ricans and fruits and women.
Todo el mundo se deja los huesos para ayudar a negros, puertorriqueños, mujeres y niños.
In his gigantic appetite, his tireless enjoyment of the fruits of life... You're a rascal. ... reminded me of someone.
Con su apetito gigante, su gozo incansable de los frutos de la vida, él me recordaba a alguien.
I'm on a fruits and veggies fast only.
Solo quiero una fruta y una verdura.
I would like to live it as a great tree with red fruits...
Me gustaría vivir como un gran árbol con frutas rojas...
Land of the fruits and the nuts.
- Sí. La tierra de la fruta y los locos.
- Fruits?
- ¿ Fruta?
- Dehydrating fruits and vegetables.
- Deshidratando frutas y verduras.
It seems fruits of victory have fallen too easily into our mouths.
Parece que hemos recogido el fruto de la victoria con demasiada facilidad.
What is the point of doing battle if you cannot enjoy the fruits of your victory?
¿ De qué vale luchar si no puedes disfrutar de la victoria?
Enjoying the fruits of your labor, General Kirilus?
¿ Disfrutas de los resultados de tu labor, General Kirilus?
Of the fruits of this year's fair, I give a tenth to the town of Shrewsbury.
De lo recaudado de la feria de este año, daré un décimo al pueblo de Shrewsbury.
Different kinds of fruits grow and ripen.
Diferente tipos de frutas crecen y germinan
Any fruits, vegetables, native plants?
¿ Fruta, verdura, plantas nativas?
In which even the fruits of victory would be ashes in our mouth.
En la que incluso la victoria sabrá como cenizas en la boca.
Any fruits or vegetables?
¿ Trae frutas o verduras?
But the fruits and Vegetables of rural India are unique.
Pero estas frutas y verduras de la India rural son únicos.
This Still Life brings together and an orange blossom and different fruits at various stages of ripeness.
Esta naturaleza muerta reúne una flor de naranjo y frutos en distinto grado de maduración.
A selection of exotic fruits against Venetian glass.
Una cantidad de frutos exóticos a cambio de cristal de Venecia.
- Some beer and the Fruits.
Cerveza y un poco de fruta.
I want some fruits.
Fruta.
He gave us fruits to eat and made human beings sweet
Él nos dio de comer frutas y dulces para los seres humanos
Luís Carlos Prestes hardened his hands by preparing the ground... saw with his very eyes the plants grow and give fruits.
Luís Carlos Prestes endureció sus manos preparando la tierra... vio con sus propios ojos las plantas creceren y dar frutas.
You're going to live here with these jujy-fruits.
Vas a vivir aquí con estos jugos de frutas.
But, you know, ifyou just stickwith fruits for a while... then add things like nuts, which I can't eat at all.
Si comes solo fruta una temporada, luego añades nueces... Yo no puedo comer.
NILES : - Oh, well, you know, back in private practice I could spend months, even years with a patient, see the fruits of my labour. How so?
- ¿ Cómo es eso?
Time to taste the fruits and let the juices drip down my chin.
Momento de probar la fruta y dejar que el jugo chorree.
Then the guy says, "If you want the money for this pizza... you tell Aldo and the rest of those sweaty Italian fruits... to come down and get it from me themselves."
... entonces el tipo me dijo : '¡ si tu quieres dinero por esta pizza,...! ¡ dile a Aldo y el resto de esos italianos que vengan a cobrarlo aqui ellos mismos!
Mitch! What are you two fruits up to?
Mitch... ¿ Que cuentan ustedes dos?
- List of daily fruits and vegetables. - Check. Check.
listo.
Check for fruits, check for vegetables.
Listo para frutas y listo para vegetales.
Give her the fruits of her handiwork... and let her be praised at the gates of heaven for her countless deeds. "
Dadle el fruto de su obra... y deja que sea alabado en las puertas del cielo por sus innumerables obras. "
Aisle one. Fruits and vegetables!
Pasillo 1 ¡ Frutas y verduras!
He's in aisle one, fruits and vegetables.
Pasillo 1 Frutas
I want my Jujy Fruits!
¡ Quiero mis frutitas dulces!
Forest fruits... you like that.
¿ Frutos del bosque, que te gustan?
We're the Fruits, Neil.
Somos los Fruits, Neil.