English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Get upstairs

Get upstairs Çeviri İspanyolca

1,641 parallel translation
Get upstairs now.
Ven aquí.
Get upstairs now.
Ven aquí ya mismo.
Wyatt, get upstairs!
¡ Wyatt, vete arriba!
- Starting compressions. When I get upstairs, will I get my own room or do I have to share?
Cuando me suban arriba, tendré mi propia habitación o tendré que compartirla?
Did Baxter get upstairs okay? Oh, he's fine.
- Baxter subió bien?
Now get upstairs, before I make your behind hot!
Ahora sube las escaleras, antes de que te ¡ caliente!
( Veronica ) Get upstairs.
Ve arriba.
- What'd you get upstairs?
¿ Qué averiguaron?
All right. I think everybody needs to get upstairs.
Bien. Creo que todo el mundo necesita para llegar arriba.
OK, we've got to get upstairs and start rehearsing for tomorrow's Select Committee.
Vale. Ahora vamos al piso de arriba a practicar lo del comité de mañana
I gotta get upstairs.
Tengo que subir.
You can call her when we get upstairs.
- Llámala cuando subamos.
Get upstairs now!
¡ Vete arriba, ahora mismo!
Get upstairs and put some silk on.
Sube y ponte algo de seda.
Get upstairs, come on.
¡ Vayan arriba! ¡ Rápido!
Now get upstairs and finish your homework.
Sube y acaba tu tarea.
- Get Sara and get upstairs now!
- ¡ Que Sara suba ahora!
- Get upstairs!
- ¡ Sube, vamos!
- Get upstairs! - Get to the attic!
¡ Ve al altillo!
Get upstairs.
¡ Suban!
How are we going to get that upstairs?
- ¿ Cómo vamos a subir eso?
- Okay, I'm gonna go upstairs and, uh, get ready. - Good.
Y agradecería mucho tu respaldo en esto, Carol.
Get rid of him, then go back upstairs.
Desazte de él, luego vuelva arriba.
I got to get your ischemic foot boy upstairs.
Tengo que subir su pie isquémico
I went upstairs to take a shower and get ready for bed.
Subí a tomar una ducha antes de acostarme.
Hey, Sam, did that screwdriver-stabbing guy get sent upstairs yet?
Sam, ¿ el tipo del destornillador ya está arriba?
We'll have you upstairs before you get comfortable.
Vamos a subirte para que estés más cómoda.
- We need to get this guy upstairs, Abby.
- Tenemos que subir al chico, Abby.
- Can we get him upstairs?
- ¿ Cuándo se lo puede subir arriba?
Ray, go upstairs and help Chris find his retainer so George can get out of here.
Ray, sube y ayuda a Chris a hallar sus aparatos para que George pueda salir de aquí.
Shall I get one from upstairs or do you fancy one from Costa's?
¿ Traigo uno de arriba o te apetece uno de Costa's?
Let's get them upstairs.
Llevémoslos arriba.
I'm gonna go upstairs and get some sleep.
- Iré arriba a dormir.
- Ma'am, get your baby upstairs.
Señora, lleve su bebé arriba.
Guber must have needed more cash, so he went upstairs to get it.
Guber ha debido haber necesitado más efectivo, Así es que él fue arriba a buscarlo.
Why don't we get you upstairs?
¿ Por qué no podemos en el primer piso?
- And I need to, you know, sort of - - Go upstairs and get dressed.
Vete para arriba y vístete.
I'm going upstairs to get dressed.
Voy arriba a vestirme.
Get J.D and take my father upstairs.
Trae a J.D y lleva a mi padre arriba.
I'll take the basement, you go upstairs and get ready to start an evacuation but only on my command, all right?
Zaf... Yo iré al sótano, tú ve arriba y prepárate para la evacuación. Pero sólo cuando dé la orden. ¿ Vale?
Or we could go upstairs and get in bed.
O ir arriba y meternos en la cama.
- Hey, look... Just go and get him, take him upstairs before he gets in trouble, all right?
Esto esta causando muchos problemas.
Get your ass upstairs, put normal clothes on.
Sube tu trasero arriba, ponte ropa normal.
We gotta get the people upstairs.
¡ La gente tiene que ir arriba, es más seguro!
Look, just get them upstairs.
Haz que suban.
Get the president upstairs.
Lleva al Presidente arriba. Te cubriremos.
If we can get two or three upstairs and take them out?
¿ Y si logramos meter a dos o tres arriba y los liquidamos?
You get it upstairs, too.
Arriba también se ve.
Let's get you upstairs.
Vamos a llevarla arriba.
Ok, go upstairs and get the girl and we'll go.
Bien, toma a la niña y nos vamos.
- Would you please go upstairs to my place and get some milk?
¿ Puedes subir a mi casa a buscar leche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]