Giuliana Çeviri İspanyolca
168 parallel translation
- Giuliana.
- Giuliana.
I spoke jokingly of a very serious thing, I assure you, Giuliana.
Hablo en broma de algo muy serio. Se lo aseguro, Giuliana.
Go, Giuliana.
Ve, Giuliana.
Giuliana!
¡ Giuliana!
Giuliana, I can't tell you anything now.
Giuliana, por ahora no puedo contarle nada.
I've the right to ask you this, Giuliana.
Tengo derecho a pedirle eso, Giuliana.
Goodbye, Giuliana!
¡ Adiós, Giuliana!
- Giuliana, organize a supper for later.
Giuliana, organiza una cena para luego.
In a small room on Via della Giuliana, room 52.
En un apartamento, en Via de la Giuliana, 52.
Angiolina, Giuliana?
¿ Y Angiolina y Giuliana?
Sleeping, Giuliana?
¿ Estás durmiendo, Giuliana?
Giuliana, Giulia'!
¡ Giuliana, Giuliá!
And Giuliana, how is she?
Y Giuliana, ¿ cómo está?
For this, the work I do in town, is for Giuliana.
Por eso, el trabajo que hago en el pueblo es para Giuliana.
Giuliana became whiter than that Madonna, by never going out!
Giuliana está más blanca que esa virgen de no salir nunca.
"Dear Mom and Giuliana, including all my dear sisters!"
"Queridas mamá y Giuliana, incluyendo a todas mis queridas hermanas".
" I hope that with this money that I'm sending.. the trousseau for Giuliana is completed, and that we'll have less worries, we,.. as a family.
" Espero que con el dinero que le mando se complete el ajuar de Giuliana, y así tendremos menos preocupaciones en nuestra familia.
hello, GiuIiana.
# Buenos días, Giuliana.
We met him through Giuliana, an old employee of ours who helps us with the housework.
Lo conocimos a través de Giuliana, una vieja empleada nuestra que nos ayuda con las faenas de la casa.
- And Giuliana, of course.
- Y a Giuliana, por supuesto.
- Lfound outtodayfrom Giuliana.
- Lo averigüé hoy por Giuliana.
Giuliana's at home.
Giuliana está en casa.
"I leave to Giulia Monti, Teresa di Negro, and Assunta Jacovacci..."
Dejo, por tanto, a Giuliana Monti de Sabatini, a Teresa di Negro de Proietti y a Assunta Jaccovacci...
Try to understand me, Juliana. I'm saying it for you, not for me.
Intenta comprenderme, Giuliana, lo hago por ti.
Think rationally, Juliana.
¡ Razona un poco, Giuliana!
You deserve more, much more, Juliana.
¡ Tú mereces mucho más, Giuliana!
Because I loved you too much, Juliana and I was afraid that I would make you miserable.
Sí Porque te amaba demasiado, Giuliana. ¡ Tenía miedo de hacerte infeliz!
Be patient, Juliana. Get in my shoes.
¡ Ponte en mi lugar, Giuliana!
It would all be fine, and I would have a clear conscious.
"¡ Giuliana, dejémoslo!" Tendría la conciencia tranquila.
No, Juliana...
No, espera Giuliana...
Giuliana, are you tired?
Giuliana, ¿ está cansada?
Where were you the day of Giuliana's accident?
¿ Dónde estabas el día del accidente de Giuliana?
Did Giuliana complain about it?
¿ Se quejó Giuliana por ello?
All right, Giuliana, you're right.
Muy bien, Giuliana, es verdad.
Giuliana, who could have screamed?
¿ Quién quieres que haya gritado?
Giuliana, come on.
Giuliana, no seas tonta.
Giuliana, tell me what happened.
Giuliana, ¿ qué ha pasado?
Giuliana, what are you planning to do?
Giuliana. Dime, ¿ qué piensas hacer? Nada.
Don't think that, Giuliana.
No debes pensar esas cosas, Giuliana.
Say hello to Julia. They're coming to take you for a ride?
Dale recuerdos a Giuliana Ah, ¿ te vienen a recoger ellos?
Your Russian fugitives prove to be one Coretti Adolfo from Busto Arsizio and Andreini Giuliana from Carate Brianza.
Vea. Fueron arrestados por estafa sus refugiados rusos. Coretti Adolfo de Busto Arsizio y Andreini Giuliana Di Carate Brianza.
Can you give me a lift?
¡ Giuliana!
One absolutely confidential friend knows a girl, Giuliana, with an amateur availability, as he says, inexhaustible.
Un amigo absolutamente reservado conoce a una chica llamada Giuliana,... cuya disponibilidad amorosa podríamos decir que es inagotable.
But since such girl can never get into an hypnotic state and when she slips off her panties she does it for viewing reasons, we have to work our fingers to the bone with the aforementioned Giuliana.
Pero desde el momento en que esa muchacha, por su educación, no entra nunca en un estado hipnótico y cuando se deja bajar las bragas lo hace conscientemente,... nos conviene antes entrenarnos con la llamada Giuliana,
Giuliana, you shall break my shackles, my soul will flow like a river in which you could quench your thirst.
Giuliana, tú estrujarás mis cepas,... de manera que mi alma fluya como un río, en el cual puedas saciarte.
Miss. Giuliana...
¡ Señorita Giuliana!
It's for your own good, Juliana.
Lo digo por ti, Giuliana.
Come now, Juliana. Don't sulk.
Giuliana, venga, ¡ no pongas esa cara!
Don't cry, Juliana.
¡ No llores, Giuliana!
Go, Juliana.
¡ Vete, Giuliana!
Are you coming?
Giuliana, ¿ vienes?