English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Go forth

Go forth Çeviri İspanyolca

609 parallel translation
May God's love and kindness guide you. As you go forth into the great world outside these gates... and keep you from all harm till we meet again.
Que el amor y la bondad de Dios te acompañen al salir de estas puertas hacia el gran mundo que hay afuera... y te amparen de todo mal, hasta que nos volvamos a ver.
You may go forth cleared in a conscience without a stain.
Puedes irte tranquilo con la conciencia bien limpia.
[Radio] "Go forth in this spirit, through all the affairs and duties of life."
¿ Quién se ocupa de todos los asuntos de la vida?
O Almighty God, look down upon and bless these two young people... as they go forth this day into the wilderness... to make for themselves a new home.
Dios todopoderoso, protege y bendice a esta pareja, Que hoy se adentra en tierra salvaje, Pra que encuentren un hogar.
"Go forth and multiply."
Siempre les doy el consejo de la Escritura
WOMAN [OVER RADIO] : Now to go forth to sleep. Stretch legs out, toes in.
Ahora para dormirse estiren bien las piernas.
You go forth from here highly accomplished pilots.
A partir de ahora proseguireis vuestro camino como pilotos.
Go forth, O Christian soul, out of this world in the name of God, the Father Almighty, who created thee...
Alma cristiana, abandona este mundo... en el nombre de Dios, el Padre Todopoderoso, Creador nuestro...
I know to whom I must go now. - Let me go forth from this hateful place.
Ya sé con quien he de hablar ahora.
I will simply go forth and state flatly, "I'm not a Jew."
Simplemente afirmaré que no soy judío.
The ball's put into play ours go forth like lions...
La bola en juego... - Los nuestros avanzan como leones...
Go forth, Lion.
Avanza, León.
Now, my children, go forth into the world and preach peace.
¡ Ánimo, hijos míos, esparcíos por el mundo y predicad la paz! Adiós.
Let's stop here before we go forth.
Vamos a detenernos un poco antes de seguir.
Go forth and proclaim his reign.
¡ Id a proclamar su reinado!
Yet Caesar shall go forth, for these predictions are to the world in general as to Caesar.
Pero César saldrá... pues estas predicciones sirven para el mundo igual que para César.
Danger knows full well that Caesar is more dangerous than he, and Caesar shall go forth!
¡ El peligro sabe que César es más peligroso que él... y César saldrá!
Do not go forth today.
No salgas hoy.
" go forth.
" deberás partir.
The King granted me leave to go forth upon my quest... but in his heart it saddened him to see me go.
El rey me autorizó a emprender la búsqueda... pero en el fondo mi partida lo entristeció.
- GO FORTH AND MULTIPLY -
"CRECED Y MULTlPLlCORUM"
You always send me money to go forth and preach your word.
Tú siempre me envías dinero para seguir predicando tu palabra.
I must go forth
Debo seguir adelante
- as we go forth from Egypt.
- mientras nos alejamos de Egipto.
Tomorrow we go forth a free nation, where every man shall reap what he has sown and bow no knee except in prayer.
Mañana seremos una nación libre. Porque cada hombre recogerá lo que ha sembrado sin necesidad de doblegarse excepto para rezar.
Then let us go forth to the mountain of God, that he may write his commandments in our minds and upon our hearts forever.
Entonces, vámonos para la montaña de Dios, para que escriba sus mandamientos en nuestras mentes y en nuestros corazones para siempre.
You, go forth.
Ahora sal tú.
How do you know the Lord didn't mean for you to take your sword and armor... and go forth to fight against his enemies?
¿ Cómo sabes que el Señor no quiere que empuñes la espada... y pelees contra Sus enemigos?
Go forth.
¡ Yendo al Señor!
And the doctor here and me, we'll go forth and assume...
Y el doctor y yo, seguiremos y asumiremos...
"Go forth and realize your dream."
"Ve y cumple tu sueño".
CASSlo : I pray you. - Go forth and give us truth who arrived.
Llegaos hasta allí y decidnos quién es.
"to go forth".
"Creced", que diría la Biblia.
Go forth!
¡ Vuela!
And we the class of'33 go forth. In time of economic crisis. A time that asks the women of America to play a role in every sphere of the nation's life.
Y nosotras, la clase de 1933, avanzamos en una época de crisis económica, una época que les pide a las mujeres de América que ocupen un papel en cada ámbito del país.
As we the class of'33 go forth, in time of economic crisis, a time that asks the women of America to play a role in every sphere of the nation's life.
Y nosotras, la clase de 1933, avanzamos en una época de crisis económica, una época que les pide a las mujeres de América que ocupen un papel en cada ámbito del país.
Go forth and plant these seeds well.
Vayan... y planten bien estas semillas.
The great Mr. Ziegfeld, producer of the Follies surrounded by hundreds of beautiful women sitting on a bench, holding hands watching the riverboats go back and forth.
El gran Sr. Ziegfeld, productor de las Follies rodeado de cientos de mujeres hermosas sentado en un banco, tomado de las manos viendo los botes pasar.
But here I am, sitting on a bench holding hands and watching the riverboats go back and forth.
Pero aquí estoy, sentado en un banco tomado de manos y viendo los botes pasar.
She'll give you the formulas and so forth... then you can go downtown and buy whatever is necessary.
Les dará algunos consejos... y podrán ir al centro a comprarlo todo.
This back-and-forth could go on a long time. Explain yourselves.
Así no vamos a acabar, explíquense de una vez por todas.
Back and forth the lighted boats go over the black sea... searching for fish, who are attracted by the lights.
De aquí en adelante, las luces de las barcas irán sobre el negro mar... buscando el pescado, que es atraído por las luces.
In the name of the Lord, go forth in humility and honesty, praying to God in your hearts, avoiding all vain speech and action.
Que los hombres estén en paz con los hombres.
Go back and forth.
- Ir y venir, ¿ qué quieres que te diga?
Well, you can see how it'd go back and forth for all time.
Y podríamos seguir así hasta el fin de los tiempos.
- I go back and forth.
- Voy y vuelvo.
Now remember, you go around the first pylon and then over to that one, then back and forth three times and here to the finish.
Dais la vuelta a la primera estaca, luego a la otra, Vas y vuelves tres veces y vienes a la meta.
I seized the truck, let's go to San Donino, the Forth Group, let's go.
El camión queda requisado, vamos a San Donino, al Cuarto Agrupamiento, vamos.
Take a bath, relax... and I'll go and tell them what a great loss it is and so on and so forth.
Tómate un baño, relájate, y yo les diré que blablabla.
# Let's set forth for it, let's go north on that train
Vamos a estableciernos en ella, vamos a ir hacia el norte en tren
Told me I could go wherever I liked, and so forth
Me dijo que me podía ir cuando quisiera, y cosas así.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]