English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Haired girl

Haired girl Çeviri İspanyolca

159 parallel translation
The same slim, fair-haired girl I knew so well.
La misma mujer rubia que conocí tan bien.
A little golden-haired girl.
Una niña rubia.
- A slim, dark haired girl, called Armida.
- Una chica delgada, de pelo negro, que se llama Armida.
She's a tall, dark-haired girl with big eyes.
Es una chica alta, con pelo oscuro y ojos grandes.
There was a light-haired girl last time who was unusually pretty, if a bit gauche.
La última vez, había una niña de cabello claro. Muy bonita, pero un poco torpe.
Not that sandy-haired girl that brings you dinner?
¿ No será esa chica de pelo cenizo que te trae la comida?
I beg your pardon, I thought the mayor's wife was another woman. A young, dark-haired girl.
Perdone, creía que su mujer era otra, una joven morena...
I mean, for a black-haired girl.
Discúlpenos, buscábamos a una chica.
- Stringy-haired girl?
- ¿ La del pelo grasoso?
Remember that big, tall, thin, black-haired girl with the long cigarette holder?
¿ Te acuerdas de esa chica grande, alta, delgada, de pelo negro con esa larga boquilla de cigarrillo?
The dark-haired girl took off her shoe. She smiled at Joey and then she was through.
La chica de pelo oscuro se quitó los zapatos le sonrió a Joey y eso fue todo
Good night my dark haired girl, good night and sweet dreams.
Buenas noches niña de pelo oscuro, buenas noches y dulces sueños.
Yes, he is to marry a red-haired girl.
Sí, ahora están a punto de casarle con una pelirroja.
Hey, how about turning that dark-haired girl over to me?
Entrégame a esa chica morena.
I'd give anything if that Little Red-Haired Girl had sent me a valentine.
Daría lo que fuera si esa pequeña pelirroja me hubiera enviado un regalo.
The young blonde-haired girl is me.
La niña de pelo rubio soy yo.
She was with a dark-haired girl, real good-looking and all.
Ella estaba con una chica de cabello oscuro, muy bien de aspecto y todo.
Yes. Did you see where the dark-haired girl went?
Sí. ¿ Has visto donde la chica de pelo oscuro ha estado?
I wonder if that little red-haired girl would go with me.
Me pregunto si esa pelirroja iría conmigo.
I've written an invitation to the little red-haired girl.
Le escribí una invitación a Ia chica pelirroja.
The little red-haired girl never answered my letter.
La chica pelirroja nunca contestó mi carta.
well I was kind of hoping the little red-haired girl would show up.
Bueno esperaba que viniera Ia chica pelirroja.
uh.... the little red-haired girl.
Yo... Ia chica pelirroja.
The little red-haired girl was here and I missed her?
¿ La chica pelirroja estuvo aquí y me Ia perdí?
That poor little white-haired girl.
Esa pobre niña con el pelo blanco.
Don't startle the poor little white-haired girl.
No asustes a la pobre chica del pelo blanco.
One that he's dead, and two that he's in Hollywood, playing the dark-haired girl on The Facts of Life.
Una que está muerto y... otra que está en Hollywood interpretando a una morena.
- A scary long haired girl - And 2 old grandma's
· Dos ancianas · Loción en el pomo de la puerta
The little red-haired girl.
La del cabello rojizo.
Thank you. Thank you, dark-haired girl with the beautiful smile for volunteering.
Gracias, chica de pelo castaño con hermosa sonrisa por hacerlo.
Hey, you guys. Have you seen a cute little blond-haired girl?
Hey, chicos. ¿ Han visto a una linda chica rubia?
You mean that little dark-haired girl?
quieres decir esa niña de pelo oscuro?
Did the red-haired girl spurn you?
¿ Es que la pelirroja te rechazó?
And with my dark-haired girl.
Y con mi chica de pelo oscuro.
Badon's dark-haired girl will not fit.
La chica de pelo oscuro de Badon no encaja.
I thought of the pedlar only in terms of his dark-haired girl.
Pensé en el buhonero sólo porque su chica tiene el cabello oscuro.
Now I know why the short-haired girl is so pissed off at you all the time!
¡ Ahora sé poqué la chica de pelo corto está enojada contigo todo el tiempo!
My intelligent dark-haired girl.
Mi inteligente chica de pelo negro.
In the cheap seats. Brown-haired girl.
La muchacha morena.
The brown-haired girl with the very large chest.
- La morena con grandes pechos.
I'd give anything to be able to talk to that little red-haired girl.
Daría Io que sea por hablar con esa pequeña pelirroja.
That little red-haired girl dropped her pencil.
La pequeña pelirroja tiró el lápiz.
It belongs to that little red-haired girl.
Es de Ia pequeña pelirroja.
[CHILDREN CHATTERING] that big kid just pushed down that little red-haired girl.
Ese niño grande empujó a esa pequeña pelirroja.
Henry, why is it assumed that any girl... who isn't a blue-eyed, blonde-haired baton twirler is automatically a pro?
? Por qué una chica que no es rubia... - es automáticamente una ramera?
- I'm looking for a girl, red-haired. - We haven't any.
Estoy buscando a una peliroja.
I'd kind of like to keep the little white-haired girl.
Yo me quedaría con la chica del pelo blanco.
That was my little blonde-haired surfer girl.
Esa era mi rubia playera.
Maybe like Mr Tanuki says the long-haired hotel girl is the one.
Tal vez como dice el Sr. Tanuki... se trata de la chica de la melena del hotel.
That raven-haired, dark-eyed, strange and slender girl.
Esa delicada muchacha morena de ojos oscuros...
The slave girl, the red-haired one.
La muchacha esclava. La pelirroja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]