He's still sleeping Çeviri İspanyolca
100 parallel translation
- He's still sleeping?
- ¿ Aún está en la cama?
Oh he was rather tired last night, he's still sleeping.
Anoche estaba muy cansado, aún duerme.
He's probably still sleeping.
Probablemente sigue dormido.
He's still sleeping.
Todavía duerme.
I poked him a few times, but he's still sleeping.
He tratado de despertarlo, pero sigue dormido.
He's still sleeping.
Aún duerme.
- No he's still sleeping, but he seems calm.
- No aún duerme, pero parece tranquilo.
- He's still sleeping.
- Su marido aún duerme.
Maybe it's different if you don't have children, but even if Charley and I aren't living together, and even if we're sleeping with other people, even if he were to get married again he's still my husband and he's still the father of my children and....
Quizá sea distinto si no hay hijos, pero aunque Charley y yo no vivamos juntos, y aunque nos acostemos con otros, aunque se vuelva a casar todavía es mi marido y el padre de mis hijos.
So we can grab him while he's still sleeping in his coffin.
Así podemos atraparlo mientras duerme en su féretro.
I still say we should wait until he's sleeping and glue his feet together.
mejor le pegamos los pies cuando esté dormido.
- He's still sleeping.
- Duerme.
Well, he's still sleeping actually. This is his wife.
El sigue durmiendo.
He's still sleeping.
Sigue dormido.
He's still sleeping?
¿ Todavía está durmiendo?
- He's still sleeping.
- Aún está dormido.
He's probably still sleeping!
Tal vez más tarde... Estoy cambiándome ahora.
Jack's still a little tired, boys, and he's sleeping.
Jack esta un poco cansado, el esta durmiendo.
They went home together, and from what she said, he's still sleeping it off.
Se fueron a casa y, según me ha contado, todavía esta durmiendo la borrachera.
He's sleeping. He's still asleep.
Todavía está dormido.
- Poor guy, he's still sleeping.
- Pobrecito, todavía está durmiendo.
He's still sleeping.
Aún está dormido...
He's still sleeping!
Aún está durmiendo!
He's probably still sleeping in the crib.
Eso es lo que estoy diciendo.
No, he's still sleeping. After the wedding night...
No, aun duerme, después de su noche de bodas...
- He's still sleeping.
- Aún duerme.
- Uh, he's still sleeping.
- Sigue durmiendo.
- He's still sleeping. I'll get him.
- Aún duerme. Lo llamaré.
I think he's still sleeping.
Creo que todavía duerme.
- He's still sleeping.
- Todavía está durmiendo.
Why's he still sleeping?
¿ Por qué está durmiendo todavía?
Oh, he's-he's still sleeping.
Aún está durmiendo.
But... he needs to do some more mending himself, so he's... - he's still sleeping.
Pero necesita descansar... así que está... durmiendo, aún está durmiendo.
Knowing him, he's still sleeping.
Conociéndolo, está dormido.
We get up about 7 : 00 and he's still sleeping.
Nos hemos levantado a las siete.
Now he's sleeping in the pool house while we still have one. So....
Ahora, él duerme en la casa de la piscina, hasta que no la destruyan...
I'm sleeping in intensive care'cause I don't wanna leave my son, waking up in the middle of the night just to see if he's still breathing.
Dormía en Terapia Intensiva porque no quería dejar a mi hijo... Me despertaba de noche a ver si todavía respiraba.
But he's still sleeping.
Pero todavia esta durmiendo.
Let's hope he's still sleeping.
Esperemos que siga durmiendo.
No, he's still sleeping.
No, sigue dormido.
I think he's still sleeping in the back seat... and I get behind the wheel, and I drive to Chicago.
Y pienso que todavía está durmiendo en el asiento de atrás... arranco el motor y manejo hasta Chicago.
- No, I think he's still sleeping.
- No. Creo que aún duerme.
Maybe he's still mad at me for sleeping with his wife.
Tal vez todavía está enojado porque me acosté con su esposa.
- He's still sleeping.
- Está durmiendo.
- He's still sleeping?
- ¿ Todavía está durmiendo?
No, he's still sleeping.
No, aún duerme.
In fact, I better get back to the alley, see if he's still sleeping there.
En realidad, más vale que regrese al callejón, a ver si sigue durmiendo ahí.
He's still sleeping.
Sigue durmiendo.
He's mid-thirties, Still sleeping on a futon.
Esta en sus treinta y tantos aun duerme en el mueble
Hey. He's still sleeping. What?
Bella?
Rembrandt, intelligent and perceptive man that he is, though a miller's son converted to an easy bourgeois, still stocking up his money like a peasant and trying to make friends in high places like parvenus, still sleeping with his servants
Rembrandt, hombre inteligente y perceptivo, aunque hijo de un molinero convertido en un sencillo burgués, aún juntando su dinero como un campesino e intentando hacer amigos en las altas esferas como un arribista, aún durmiendo con sus sirvientas porque no podía dormir con las mujeres a las que el aspiraba a igualar -
he's still in surgery 52
he's still alive 252
he's still here 112
he's still there 59
he's still asleep 25
he's still breathing 71
he's still unconscious 20
he's still 19
he's still out there 85
he's still in there 38
he's still alive 252
he's still here 112
he's still there 59
he's still asleep 25
he's still breathing 71
he's still unconscious 20
he's still 19
he's still out there 85
he's still in there 38
still sleeping 19
sleeping 246
sleeping beauty 78
sleeping together 23
sleeping pills 64
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
sleeping 246
sleeping beauty 78
sleeping together 23
sleeping pills 64
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's a doctor 159
he's back 468
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's a doctor 159
he's back 468
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20