He can do anything Çeviri İspanyolca
725 parallel translation
He can do anything he wants.
Puede hacer lo que quiera.
He can do anything with her.
Sabe dominarla.
He can do anything.
Puede hacer cualquier cosa.
He can do anything, if he'll get to work.
Él puede hacer lo que sea si trabaja.
He can do anything he sets his mind to.
Logra todo lo que se propone.
He can do anything.
Lo puede todo.
He can do anything.
Puede con todo.
I've come here and you can't do anything other than smoke.
He venido aquí y no haces más que fumar.
Can he do anything with the garbage?
¿ Puede hacer algo con la basura?
He can't make me do anything I don't want to.
No me hará hacer nada que yo no quiera. Viviré mi vida.
Hugo Barnstead can do anything he wants in this factory!
¡ Hugo Barnstead puede hacer lo que quiera en esta fábrica!
I let him dress himself according to his own taste today and you see what he looks like. Do you think we can do anything about him, Ruggles?
¿ Crees que podemos hacer algo con él, Ruggles?
Can Harvey Cheyne make his father do anything he wants?
¿ Harvey Cheyne puede manipular a su padre a su antojo?
He can go anywhere, do anything... if he only gets on the right track. Dion's a great person.
- Dion es una gran persona.
The 59th can do anything he can think up.
El 59 puede hacer cualquier cosa que se le ocurra.
He can't do anything without you.
Él no puede hacer nada sin ti.
- Doc can't do anything with no instruments, can he? - I don't know.
- Doc no puede hacer nada sin instrumentos.
I can't raise Hank anywhere. He'll never believe I didn't have anything to do with this.
No encuentro a Hank. ¿ No creerás que tengo algo que ver?
Bruce Farnsworth can do anything he wishes.
Bruce Farnsworth puede hacer lo que le da la gana.
He says he can't do anything about it.
Dice que no puede hacer nada.
He can't do anything to you!
¡ No puede hacerte daño!
Oh, you're right, honey, but you can't do anything for the guy... because he won't let anybody do anything for him.
Así es, linda, pero no puedes hacer nada por él... porque no deja que nadie haga nada por él.
I had to ask you if there's anything in the world I can do. ... to make up for the trouble I caused.
¿ Puedo arreglar lo que he causado?
- I'm afraid he's not here. Anything I can do?
- Creo que no está. ¿ Puedo hacer algo?
He can't do anything for you.
Él no puede hacer nada por Ud.
Well, anything he can do I can do Accompanied slightly by you
Entonces, bien, dime algo que pueda hacer yo para acompañarte sutilmente.
If things got to boring for him he could just stand and say : " You can't do anything to me.
Si le resulta aburrido, siempre podrá ponerse en pie y decirles : " No pueden hacerme nada.
I don't wish this young man anything but... success in what he can do best. - But what can he do best?
Lo único que le deseo a este muchacho es éxito... en lo que puede hacer mejor, pero ¿ qué es?
By the way, as he isn't here if there's anything that I can do.
Ya que no está, ¿ puedo hacer algo por usted?
He can't really do anything but he says a lot of big things.
La verdad es que no puede hacer nada, pero dice muchas cosas.
He can't do anything.
No podía hacerme nada.
- If we all agree, he can't do anything.
- Si estamos de acuerdo, no puede hacer nada.
Tomorrow, there won't be anything he can do about it.
MAÑANA YA NO PODRÁ HACER NADA.
I tell you, he can't do anything.
Os digo que no puede hacer nada.
He can't make you go anywhere or do anything if you're no longer willing.
No te puede obligar a ir donde quiera o a hacer algo. si no es tu voluntad.
Once you're married to him, you can do anything, and he won't dare give you away.
Una vez que te cases con él,... podrás hacer lo que quieras, y él no se atreverá a entregarte.
There's one thing. He can't do anything about it while we're shut in here.
Y no puede hacer nada al respecto mientras sigamos aquí encerrados.
He's the kind of a person that can do anything, anything at all. He's...
Es de esos hombres que pueden hacer de todo, cualquier cosa, y es...
But he can't do anything.
Pero no puede hacer nada.
He's a prisoner in South Africa, and I can't do anything but think of him.
Es un hombre de honor, un hombre de bien. Está prisionero en Sudáfrica. No pienso más que en él.
- If there's anything he can do, he will.
- Si puede hacer algo, lo hará.
And I can't do anything when he's watching me.
Y no puedo hacer nada cuando él me mira.
I never can do anything when he's watching me.
Nunca hago nada bien cuando él me mira.
I can't do anything unless he does something.
No puedo hacer nada a menos que él haga algo.
He doesn't need anything that you can do for him.
No necesita nada que usted pueda darle.
don't do anything, you can't believe what she has said.
No he hecho nada, Comisario. No irá a creer lo que le ha dicho.
Anyway, he can't do anything for you.
Además, ya no puede hacer nada por ti.
On the other hand, he can't say or do anything now to interfere with your making that fortune in Africa.
Y así tampoco puede decir o hacer nada que estorbe tu proyecto de hacer fortuna en África.
He can't do anything about it?
¿ No puede hacer nada?
- He can't do anything.
- Tiene razón.
I do know that he's not a man you can force to anything.
Sí sé que no es un hombre al cual puedas forzar a hacer algo.
he can't swim 20
he can fly 25
he can handle it 31
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't come 19
he can fly 25
he can handle it 31
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't come 19