English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He confessed

He confessed Çeviri İspanyolca

1,412 parallel translation
And guess we have to believe him, since he confessed and all.
Y creo que debemos confiar en él, ya que confesó. Si no, no sé cómo terminará esto.
One day he confessed something very painful... men are like that.
Un día me confesó algo muy doloroso, porque los hombres son así.
- Has he confessed anything yet?
¿ Ha confesado algo?
- Has he confessed to sleeping with her?
- ¿ Confesó tener relaciones con ella? - No.
But the problem is he confessed after an all-night interrogation.
Pero el problema es, que él confeso, después de interrogarlo toda la noche.
He confessed to it.
Él lo admitió.
He confessed to a crime he had no memory of, still has no memory of, for which there is no evidence, other than two witnesses who saw him pumping gas around the time of the murder.
Él confesó un delito, que recordaba cometer. todavía no recuerda haberlo cometido, para que no hay ninguna evidencia, además de dos testigos que lo vieron cerca de los surtidores al tiempo del asesinato.
He confessed?
¿ Confesó? Firmado.
He confessed to me, Horatio.
Me hizo una confesión, Horacio.
They found the ax. He confessed ;
Encontraron el hacha, y él confesó.
But this kid wouldn't admit that he stole a car, and yet he confessed to murder just like that.
Pero el chico no admitió haber robado un coche e incluso confesó asesinar como si nada.
Caught the murderer. He confessed.
Atrapamos al asesino y él confesó.
A witness placed Croelick at the car the night Anna was murdered, and afterwards, when he was drunk, he confessed to her what he had done.
La testigo vio a Croelick en el auto la noche que asesinaron a Anna. Y después, él se emborrachó y le confesó lo que había hecho.
He confessed to Mrs. Gordon's attack before we even got to the car.
Él admitió el ataque a la Sra. Gordon antes incluso de que entrara en el coche.
He confessed to a murder in 1973 with no clues.
Confesó un homicidio sin pistas de 1973.
He believes in what he is doing, that's why he confessed.
Matar por la causa.
- He confessed.
- Él confesó.
As soon as they took the death penalty off the table, he confessed to everything.
Tan pronto como sacaron la pena de muerte como opción, confesó todo.
He confessed to raping and murdering Sara, along with two other girls.
Confesó haber violado y asesinado a Sara, junto con otras dos niñas.
Allison, he confessed.
Allison, lo confesó.
- Why do you think he confessed?
- ¿ Por qué crees que confesó?
Why didn't he share that with us when he confessed?
¿ Por qué no compartió eso con nosotros cuando confesó?
And he confessed that he had a young woman over the night before who apparently had left in the middle of the night.
Y él confesó que estuvo con una mujer joven la noche anterior quien aparentemente lo dejó en la mitad de la noche.
Finally, he confessed to me that he was intimidated, afraid of making a fool of himself.
Finalmente, me confesó que se sentía intimidado tenía miedo de quedar como un tonto.
Besides, he confessed.
Por otra parte, ha confesado.
My husband took a lawyer's advice... he confessed.
Mi esposo aceptó el consejo del abogado... confesó.
Anyway, almost immediately, you arrested Cliff Howard, and he confessed.
De cualquier forma, casi inmediatamente arrestaste a Cliff Howard y confesó.
I don't think she really even believed it when he confessed.
Creo que ni siquiera lo creyó cuando él confesó.
He confessed to making the fake I.D.'s.
Confesó que falsificó las identificaciones.
- He confessed!
- ¡ Él confesó!
- He confessed.
- Él confesó haberlo hecho.
He confessed to killing her.
Confesó que la mató.
But then he confessed.
Pero entonces confesó.
I'm telling you, he confessed to me.
Te estoy diciendo que me lo confesó.
He confessed.
Él lo admitió.
He confessed and was arrested on the spot.
Lo confesó todo y fue arrestado
He confessed that he placed the bomb at the Industrial Union... of Padua and that poor security guard
Dice que la bomba de la Unión Industrial de Padua la puso él y que el vigilante
I've confessed my bargain with Mr. Dean. You no longer have any power over me.
Ya he confesado mi acuerdo con el Sr. Dean su gente ya no tiene poder sobre mí.
He says the kid just confessed.
Dice que el chico acaba de confesar.
And he told me that Paul confessed everything to him.
- Es mi novio y me dijo que Paul le confesó todo.
He confessed.
Lo interrogamos y confesó.
Are you trying to tell me that you think this man confessed to something he didn't do?
¿ Estás tratando de decirme que este hombre confesó algo que no hizo?
But he's confessed.
Pero él confesó.
He ´ s just confessed to her murder.
Acaba de confesar haberla asesinado.
He confessed to murdering a teenage girl.
Confesó que asesinó a una adolescente.
He confessed.
Confesó.
A guy confessed. He said he did it.
Un tipo confesó.
- He's practically confessed.
Practicamente confesó que lo hizo.
And he thought my behavior was a little strange... going in and out of the men's room, back and forth then I confessed.
Y pensó que mi comportamiento era un poco extraño... Entrando y saliendo del baño de hombres yendo y regresando, entonces confesé.
He's confessed to everything.
¡ Lo ha confesado todo!
He's confessed to everything!
¡ Lo ha confesado todo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]