English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hid

Hid Çeviri İspanyolca

5,977 parallel translation
One of my friends hid something.
Uno de mis amigos ha escondido algo.
Hid it in your sock.
La escondiste en tu calcetín.
She hid a phone in your jacket. Shit.
Ella escondió un telefono en tu chaqueta.
- And Cassandra hid... badly.
- Y Cassandra se escondió... torpemente.
Because you know where you hid the bodies?
¿ Porque sabes dónde escondiste los cuerpos?
I wonder how I've hid from myself all this time.
que me pregunto cómo me la he ocultado a mí misma todo este tiempo.
We hid in a hut like this last time
Nos escondimos en una choza como esta última vez.
Stay here, and stay hid.
Quedaos aquí, y permaneced ocultas.
I hid out for a while, hoping for another chance at Haqqani, but he was gone.
Me escondí fuera por un tiempo, esperando otra oportunidad en Haqqani, pero él se había ido.
I hid the board in the coffin under Ted.
Lo escondí en el ataud debajo de Ted.
Well, because if I hid it on him, everyone would have seen it.
- Porque si lo ponía encima lo verían.
When she finds out that I knew who her father was, and hid it for so long...
Cuando se entere de que sabía quién era su padre, y lo oculté durante tanto tiempo...
Stephen had a particularly severe bipolar disorder, which he hid from everyone.
Stephen tenía un trastorno bipolar particularmente severo, y se lo ocultaba a todo el mundo.
In truth, I don't know why she hid it.
La verdad, no sé por qué lo ocultó.
She also hid an email from Stephen Eli in which he said he witnessed Whistler's abduction.
También ocultó un e-mail de Stephen Eli... en el cual le decía que fue testigo del secuestro de Whistler.
We hid, for the rest of the war, next door to the Gestapo.
Nos escondimos durante el resto de la guerra junto a la Gestapo.
Or you hid something in my hat?
¿ O escondiste algo en mi capucha?
When you come back to Taiwan, you must tell me where you hid the sausages.
Cuando regreses a Taiwán... debes decirme dónde escondías las salchichas.
I hid in the cupboard.
Me escondí en el armario.
We only hid from you because we thought you were park rangers.
Solo nos escondíamos porque pensábamos que erais guardias del parque.
I hid them in the produce section!
Las escondí en la sección de productos frescos!
If someone comes looking, she'll stay hid.
Si alguien viene a buscarla, quedará oculta.
You did good staying hid.
Hicisteis bien al quedaros escondidas.
Okay, so you hid it.
Bien, entonces lo ocultaste.
He hid with him.
Se escondía con él.
I ran over here and I hid myself.
Corrí hacia aquí y me escondí.
I hid in the boiler room.
Me escondí en la sala de calderas.
I hid - - like a chump.
Me escondí... como una tonta.
I hid.
Me escondí.
Unless he wasn't. I mean, Merlyn hid successfully for two years from the police and the League.
Merlyn se escondió durante dos años con éxito de la policía y de la Liga.
He hid pictures of his wife.
Guardó todas las fotos de su mujer.
Mr. Dawkins hid her from the O'Sheas.
El Sr. Dawkins le escondió de los O'Sheas.
So I buried it, I... hid it, I sealed it up inside a wall.
Así que lo enterré, yo... lo escondí, lo sellé dentro en un muro.
The ones Bagosa hid me to take out.
A la que Bagosa me ocultó que iba a eliminar.
It's that you hid it from me.
Es que escondiste de mí.
I hid under my bed.
Yo me escondí debajo de mi cama.
I hid it from myself so I wouldn't eat it.
Los escondí para no comerlos.
'Cause I hid the Easter candy behind the frosting, and I figured by the time I ate through all the frosting, I'd be too sick for the Easter candy, and I was right.
Porque escondí los huevos de Pascua detrás del glaseado, y me di cuenta para cuando había comido todo el glaseado, que estaría demasiado enferma para el huevo de Pascua, y estaba en lo cierto.
She hid students in their lockers, led five girls trapped in the line of fire to safety.
Escondia estudiantes en sus taquillas, salvo a cinco ni # as atrapadas en la linea de fuego.
William hid it.
William lo escondió.
Hid the bug in a rare book, and I sold it to him via a third party.
Oculté el micrófono en un libro raro, y se lo vendí por medio de un intermediario.
And then I put the rest back with the watch and I hid the box in this old building behind Leonard's Bakery.
Y luego puse lo que quedaba con el reloj y oculté la caja en ese viejo edificio que hay detrás de la panadería Leonard.
Sir, it looks like the killer hid in the backseat of Cam's car, waited for him to get in, and then slit his throat.
Parece que el asesino se escondió en el auto esperando a Cam... - y luego le cortó el cuello.
I hid there, silent, until morning.
Me escondí allí en silencio, hasta la mañana.
Found your adoption file where you hid it with Cabot's journal.
Encontré el archivo de tu adopción que escondiste con el diario de Cabot.
I hid it so you wouldn't know that I was from the other side, so you wouldn't force me to that cave against my will, which you did.
Lo escondí para que así no supieras que provenía del otro lado, así no me forzarías a ir a aquella cueva en contra de mi voluntad, - lo cual hiciste.
You need to find that aether that William hid.
Necesitas encontrar ese éter que William escondió.
What, after you snuck into my home, hid here, waiting to kill me?
¿ Qué, luego que te colaras en mi casa... escondiéndote aquí, esperando para matarme?
What makes you think Ingrid hid the urn here?
¿ Por qué crees que Ingrid puso la urna por aquí?
- You took your clothes off for someone else, and you hid it from me like... What...
¿ Qué...
You guys hid my car keys, right?
Habéis escondido las llaves de mi coche, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]