Him Çeviri İspanyolca
1,308,537 parallel translation
- I'm granting him immunity.
- Le estoy concediendo inmunidad.
Gale's angle is Reddington and what we've let him do in exchange for cases.
El planteamiento de Gale es Reddington y lo que le permitimos hacer a cambio de casos.
Are you suggesting killing him?
¿ Sugieres matarlo?
I told you, we're gonna need him- -
Ya le dije, vamos a necesitarlo...
No, we're here for you, Dino, what you threw away for him.
No, estamos aquí por ti, Dino, por lo que desperdiciaste por él.
We found him carrying this.
Lo encontramos llevando esto.
You can tell me where and when, or you can tell him.
Puedes decirme dónde y cuándo, o puedes decírselo a él.
I didn't touch him.
No lo toqué.
Our people should wire him up.
Nuestra gente debería ponerle un micrófono.
I'll call him.
Lo llamaré.
What do you mean he can't find him?
¿ Qué quieres decir con que no puede encontrarlo?
When you authorized Reddington's immunity deal, you knew that we would have to let him maintain his criminal empire.
Cuando autorizaste el acuerdo de inmunidad de Reddington, sabías que tendríamos que dejar que mantuviera su imperio criminal.
That's what makes him valuable to us.
Eso es lo que lo hace valioso para nosotros.
They gave him immunity.
Le dieron inmunidad.
- and I believe him.
- y le creo.
Finding him is the key to sweeping the grand jury under the rug.
Encontrarlo es la clave para deshacernos del gran jurado.
Now if I knew the man you were talking about, and I'm not saying I do, I'd only call him if I had a problem.
Si supiera del hombre que hablas, y no digo que sí, solo lo llamaría si tuviera un problema.
Call him.
Llámalo.
Well, if you knew him, you'd know that's... that's basically impossible.
Si lo conocieran, sabrían que eso es prácticamente imposible.
- to control him.
- de controlarlo.
I'll need him to confirm the findings.
Lo necesitaré para confirmar los hallazgos.
Please tell me you're here to get him out.
Por favor, dime que estás aquí para sacarlo.
- To tell him the truth about you.
- Para decirle la verdad sobre ti.
What did you get for giving him up?
¿ Qué conseguiste por entregarlo?
Seaduke made Reddington and dispatched a team of Spetsnaz to abduct him.
Seaduke descubrió a Reddington y envió a un equipo de Spetsnaz a secuestrarlo.
For 10 days, they tortured him, until he was rescued by an FBI-SEAL Joint Task Force.
Por diez días lo torturaron hasta que fue rescatado por un equipo conjunto del FBI y los SEAL.
And what has him wound tighter than a $ 2 watch?
¿ Y que lo tiene más tenso que la cuerda de un violín?
Him.
Él.
You know, when a man's wearing sweatpants in public, things have already gone wrong for him that day.
Cuando un hombre viste pantalones de pijamas en público, las cosas ya han ido mal para él ese día.
( sighs ) Well, it's not gonna be hard to outsmart him.
Bueno, no será difícil para él ser más astuto.
They called him the Socialite Slayer?
El que llamaban el Asesino de la Sociedad?
Me and Benny, we put him away.
Benny y yo lo pusimos entre rejas.
Well, they convicted him with hardly any physical evidence. No bodies.
Bueno, lo condenaron sin apenas evidencias, sin cuerpos ;
I mean, by the time we found where he was burying them, there... wasn't enough flesh to pin him to any of the killings.
es decir, para el momento que encontramos donde los había enterrado, no... no tenían carne suficiente para vincularlos a ningún asesino.
Did you tell him about the call?
Le hablaste de la llamada?
I told you, I didn't tell him anything.
Te lo dije, no le conté nada.
He seemed almost certain they were gonna charge him with a misdemeanor. No jail time.
Parecía casi seguro de que iban a acusarlo de un delito menor, sin tiempo en la cárcel.
'Cause they didn't offer him a plea.
Porque no le han ofrecido un acuerdo.
They want him to go to prison.
Quieren que vaya a prisión.
Somebody who's got those guys completely wired, and I want to get in and see him first thing in the morning.
Alguien que tenga a esos chicos completamente cableados y quiero llegar y verlo a primera hora de la mañana.
Nunnelly. I've never heard of him.
Nunnelly... nunca he oído hablar de él.
Can you get me in to see him?
Puedes conseguir que lo vea?
where are the keys to his cell and how fast can we get him out of there?
dónde están las llaves de su celda y cuán rápido podemos sacarlo de aquí?
My firm would get the privilege of spending countless hours and precious resources defending a man who isn't even smart enough to know a good deal when it's presented to him?
Mi firma tendría el privilegio de gastar muchas horas y recursos preciosos defendiendo a un hombre que ni siquiera es bastante listo para ver un buen acuerdo cuando se lo presentan?
He's my friend and I'm frightened for him.
Es mi amigo y estoy asustado por él.
The prosecutor is attempting to make a point, and I'd like to see him make it.
La Acusación está intentando establecer un punto y me gustaría verlo.
We had a ton of circumstantial evidence. People had seen Hayden at the clubs. They had seen him interacting with the women.
Teníamos mucha evidencia circunstancial, la gente había visto a Hayden en los clubes, lo habían visto interactuando con las mujeres, lo entrevistamos un número de veces y sabía que era sicológicamente capaz de cometer los crímenes.
People just wanted him locked up, put away.
La gente sólo quería verlo encerrado, lejos.
There simply was no physical evidence to tie him to the crimes.
Simplemente no había pruebas físicas que lo víncularan a los crímenes.
Claimed that the young detective who had obtained his confession had coerced him.
Afirmó que un Detective joven obtuvo su confesión bajo coacción ;
Denied him of food and drink, put his hands on him.
le negó comer o beber y le puso las manos encima.