His fianc Çeviri İspanyolca
23 parallel translation
I'm his fianc-ée.
Soy su prometida.
I keep asking him when we're gonna meet his fianc'ee.
¿ Cuándo conoceremos a tu prometida?
she's not gonna let me have Mark so mark has no idea his fianc ¨ ¦ e being haunted by his late wife no. now she doesn't want tell him well. she's gonna tell him eventually
Ella no me dejará quedarme con Mark. Entonces... ¿ Mark no tiene idea de que su novia está siendo atormentada por su esposa muerta?
- His fianc?
- ¿ Su prometida?
- Yeah, his fianc? .
- Sí, su prometida.
We'll do a cheek swab on his fianc?
Tomaremos una muestra de sus prometidas.
No, his fianc?
No, es de su prometida...
She is a sly one.. did not tell anyone she is his fianc?
Que tía más traviesa. No le dijo a nadie que era su prometido.
And Joel Steiner and his fianc \ e were considered possible victims since they lived nr DJK and they were reported missing in 1997.
Y Joel Steiner y su novia fueron considerados probables víctimas porque vivían cerca del Asesino DJ y fueron denunciados como desaparecidos en 1997.
He had a matching one made for his fianc \ e when they got engaged.
El hizo uno igual para su prometida cuando se comprometieron.
According to the DJK file, Joel Steiner and his fianc \ e went missing after attending that concert back in'97.
Según el expediente del Asesino DJ Joel Steiner y su novia desaparecieron después de asistir a ese concierto en el 97.
He needs a piece of paper with the owner's name and surname. His fianc? e's date of birth and his mother's.
Ellos necesitarían un papel donde esté escrito el nombre y apellidos del dueño, la fecha de nacimiento, de la tía o de la madre o el padre, o del hijo "varón" si tiene, de la hija "hembra"...
- She's his fiancйe. - Whose fiancйe?
¿ La prometida de quién?
Look, I'm his fiancйe.
Oiga, soy su prometida.
No, I'm Sarah, his fianc \ e.
No, soy Sarah, su prometida.
And his fianc? , Miss Swire.
- Y su prometida, la señorita Swire.
But he doesn't have any immediate family, and I'm his fiancée.
Pero él no tiene ninguna familia inmediata, Y estoy su fianc.
Thinking that he's taking care of himself, thanks to his deflowered fianc閑!
¡ Cuando pienso que se mantiene gracias a su novia desvirgada!
No, he went out for dinner with his ex-fianc'ee. She missed Dad's funeral, and they were pretty close, so...
No, salió a cenar con su ex prometida no pudo asistir al funeral de papá y eran muy amigos.
Wayne Osborne wants to kill his ex-wife's new fianc.
Wayne Osborne quiere matar el prometido de su ex esposa.
the fianc? wasn't expected. his killing's messier.
No esperaba al novio, su crimen es mas descuidado.
I don't know what part of me is more furious - the fianc? who was the last person in the room to know, or the candidate who just got sandbagged by one of his senior staffers, who, incidentally, may or may not be getting sick backstage while I try to debate.
No sé qué parte de mí está más enfadada, ¿ el prometido que es la última persona de la habitación en saberlo, o el candidato, que acaba de ser golpeado por un miembro antiguo del personal, quien, a propósito, puede o puede que no se ponga enferma mientras intento debatir?
Well, I... I'm still divorced from his dad, who's having a baby with his ex-fianc, and I think I'm in love with my shrink, who's my brother's mentor.
Bueno, yo... sigo divorciada de su padre, quien esta teniendo un bebé con su ex-prometida, y creo que estoy enamorada de mi siquiatra quien es el mentor de mi hermano.