Honoria Çeviri İspanyolca
197 parallel translation
- Honoria Dybble.
- Honoria Dybble.
My Aunt Honoria Dybble was never married, as far as I know.
Mi tía Honoria Dybble nunca se casó, que yo sepa.
The first Honoria Badgewick.
La primera Honoria Badgewick.
But what about the chart and Honoria Dybble?
Pero ¿ y el árbol genealógico y Honoria Dybble?
- Honoria, how good of you to come.
- ¡ Que bueno que has venido!
Excuse me, please, Honoria.
- Discúlpame Honoria
- Honoria, Stephanie.
- Bonjour Honoria, Stephanie.
Onoria, I warned you! Never speak words of ill fortune.
Honoria, te lo advertí : nunca digas palabras que atraen el infortunio.
No, Onoria.
No, Honoria.
You're just like them, Onoria.
Eres igual que ellos, Honoria :
I'm faithful to my oath, Onoria.
Soy fiel a mi iuramento, Honoria.
- It's a message from Onoria.
- Es un mensaje de Honoria.
"I, Onoria, Emperor Valentiniano's sister and Galla Placidia's daughter and descendent..."
"Yo, Honoria, hermana del emperador Valentiniano e hila de Gala Placidia, y descendiente"...
But Onoria's offer protects us from a Roman attack.
Pero la oferta de Honoria nos protege de un ataque romano.
Don't laugh, Onoria.
No te rías, Honoria.
It's not madness, Onoria.
No es locura, Honoria.
Onoria is on this cart.
Honoria está en este carro.
Onoria!
Honoria.
My other aunt, the Marchioness of Pittlochrey, and my third aunt, -
Mi otra tía, la marquesa de Pitlochrie. Y mi tercera tía, Honoria.
Then later, to sit with Mother and Father and Honoria... in the west wing... sipping 100-year-old brandy.
Y más tarde, sentarme con mi madre, con mi padre y con Honoria... en el ala occidental... tomando a sorbos brandy de 1 00 años.
- That's Honoria, and how did you know...
- Es " "Honoria", ¿ y cómo supo- -
I still remember being with my mother, father and sister, Honoria... and watching, fascinated... as Mr. Wallingford hand-wrapped each morsel... and then later... wiping a peephole in the auto's frosted window... and watching my father quickly leave the packages...
Aún recuerdo estar con mi madre, mi padre y mi hermana Honoria... y observar, fascinado... cómo el Sr. Wallingford envolvía a mano cada bocado... y luego, más tarde... hacer una mirilla en la ventanilla congelada del auto... y observar cómo mi padre dejaba los paquetes rápidamente...
My sister Honoria and I were four times champions... of the Beacon Hill Bridge Society.
Mi hermana Honoria y yo fuimos tetracampeones... de la Sociedad de Bridge de Beacon Hill.
To my gentle sister Honoria, I bequeath my butterfly collection.
A mi tierna hermana Honoria : Te lego mi colección de mariposas.
Will Honoria suit you?
¿ Honoria os parece bien?
I am drawing Dona Honoria.
Dibujo a doña Honoria.
Come now, Honoria, now is the moment for your appearance!
¡ Ya podéis venir, Honoria, ha llegado el momento de vuestra aparición!
- Daphne? The one who came after Honoria.
La que vino después de Honoria.
I was engaged to his daughter Honoria once.
Estuve comprometido con su hija Honoria una vez.
Unlikely isn't good enough when she's brandishing Honoria Glossop, demanding marriage with menaces.
"Improbable" no es lo bastante bueno cuando viene con Honoria Glossop, exigiendo matrimonio con amenazas.
I thought my last hour had come when Honoria won me in that raffle.
Pensaba que había llegado mi última hora cuando Honoria me ganó en esa rifa.
Most girls are happy with a peck on the cheek and a bottle of Bollinger. But not Honoria. Oh, no!
Casi todas las chicas se contentan con un besito en la mejilla y una botella de Bollinger. ( champán ) Pero Honoria no. ¡ Oh, no!
Puts one in mind of Honoria in that white dress she used to wear at hunt balls.
Me recuerda a Honoria con ese vestido blanco que llevaba en los bailes de las cacerías.
Roderick Spode, Madeline Basset and Honoria Glossop don't live here.
Roderick Spode, Madeline Basset y Honoria Glossop no viven aquí.
Oh. What ho, Honoria.
Oh. ¿ Qué tal, Honoria?
In a colourful turn of phrase, she stated that certain specific, and scarcely to be anticipated, meteorological conditions would have to take place in the infernal regions before she would share a home with Miss Honoria.
Con una expresión colorista, expuso que ciertas, específicas y difícilmente anticipables condiciones meteorológicas habrían de tener lugar en las regiones infernales antes de compartir un hogar con la Srta. Honoria.
- He loves Honoria Glossop.
- Ama a Honoria Glossop.
Honoria has been making tallyhos in my direction. I need her off the scent.
Honoria me ha estado lanzando insinuaciones. Necesito que me pierda el rastro.
Drop it into the conversation that he better heat up his feet and grab Honoria because you know someone else is making a heavy play in her direction. and may have the deal set up at any moment.
Deja caer en la conversación que lo mejor sería que se decidiera a ir por Honoria porque sabes que otro va a hacer una jugada fuerte en su dirección y podría dejar cerrado el trato en cualquier momento.
I told him what fun you and Honoria were having.
Le conté lo bien que os lo pasasteis pasasteis Honoria y tú.
( Honoria ) Bertie, I have something to tell you.
Bertie, tengo que decirte algo.
No. We played tennis yesterday and he said he'll never see Honoria again.
Jugamos al tenis ayer y dijo que nunca volvería ver a Honoria.
- Bingo? - Your engagement to Honoria.
- Hablo de su compromiso con Honoria.
- ( Mrs Snap ) Here's Honoria.
- Aquí está Honoria.
- What ho, Honoria.
- ¿ Qué tal, Honoria?
We ought to go, Honoria.
Tenemos que ir, Honoria.
- Honoria!
- Honoria!
Can I help you, Honoria?
¿ Puedo ayudarte, Honoria?
Honoria?
¿ Honoria?
Honoria, Lady Poke.
lady Poke.
- Toodle-pip, Honoria.
- Hasta luego, Honoria.