Hospitality Çeviri İspanyolca
1,931 parallel translation
Where's your hospitality, partner?
¿ Qué pasa con tu hospitalidad?
Anyway, since I'm not here to ask for money... I don't know what else to say... except to thank you so much... for your hospitality... and see you around the burg.
Ya que no vine a pedir dinero... no sé qué más decir... además de muchas gracias... por su hospitalidad... y los veré por aquí.
Thanks for your hospitality.
Gracias por la hospitalidad.
Hello, I'm Karen Kim, the hospitality manager.
Hola, soy Karen Kim, la gerente del hotel.
I'm happy that at last I have an opportunity to repay you for your hospitality, for the warmth, for all the good I saw in your house.
Soy feliz porque al final tengo una oportunidad de corresponderte por tu hospitalidad, por tu cordialidad, por todo lo bueno que he visto en tu casa.
We thought we'd extend exemplary hospitality to you
Creemos en brindar hospitalidad a usted. Pero ahí están.
Enjoy germanskoto hospitality.
Aprovechando la hospitalidad alemana.
Let him exercise hospitality.
Déjalo que ejerza la hospitalidad.
I mean, we're in God-knows-where enjoying a total stranger's hospitality!
Quiero decir que estamos en dios-sabe-dónde disfrutando de la hospitalidad de un completo desconocido.
And bio-formed the slag planet into a hospitality world.
Y bio-formaron el planeta escoria en un mundo hospitalario.
Ha... thanks for the hospitality, but we gotta blaze..
Uhm... gracias por la hospitalidad, pero tenemos que marcharnos...
I'd be honoured to accept your hospitality, Captain.
Estaría honrado de aceptar su hospitalidad, Capitán.
Thank you for the hospitality.
Gracias por la hospitalidad.
Not for nothing. But Nina extended her warmth and hospitality to you when you exploded into her neighborhood.
No es por nada, pero Nina te ofreció su calor y hospitalidad... para cuando apareciste en su vecindario.
My husband and I have offered you our hospitality.
Mi esposo y yo te hemos ofrecido nuestra hospitalidad.
Oh... Oh, no, it's not that weird hospitality chick, is it?
No, está con la extraña tía hospitalaria, verdad?
Enjoy the hospitality of our holding cells.
Disfrute de la hospitalidad de nuestras celdas.
I'm gonna have to take a rain check on your hospitality, Mrs. Kent.
Tendré que dejar para otro momento su hospitalidad, Sra. Kent.
Once again, we owe you our thanks. For your hospitality and for helping us find yet another new home world, where the Hak'tyl may be safe.
Una vez más te debemos nuestros agradecimiento por tu hospitalidad, y por ayudarnos a encontrar otro mundo donde los hijos de Hak'tyi puedan estar a salvo
One of their employees ruined your marriage, and arguably your life. But if Heidi had stuck with the hospitality basket, or a more traditional definition of the term room service, we'd both be back in New Jersey right now, starting our married life together.
Sí, pero si Heidi se hubiera conformado con la cesta de bienvenida... o con alguna otra forma más tradicional de "servicio"... ahora estaríamos en Nueva Jersey... iniciando nuestra vida matrimonial.
Under ordinary circumstances, we'd have welcomed the hospitality of the San Gabriel padres,
En circunstancias normales, hubiéramos agradecido la hospitalidad de los padres de San Gabriel.
And I nearly died from hospitality
# Y casi muero de hospitalidad #
A little old-fashioned hospitality might be fun.
Un poco de esta hospitalidad anticuada será divertida.
Fuck old-fashioned hospitality.
- ¡ Que se joda la hospitalidad!
Well, have a taste of country hospitality, Sheriff.
Pues, pruebe la hospitalidad campirana, sheriff.
- I expect your hospitality.
- Espero vuestra hospitalidad.
My compliments to the villagers for their hospitality.
- Agradézcale la hospitalidad a la gente.
"These poor children who came in such a poor state are now, - thanks to the hospitality of our Swedish families..."
"Estos pobres niños que vienen en un estado tan pobre, ahora está, - gracias a la hospitalidad de nuestros amigos suecos..."
You abuse my hospitality
Abusa de mi hospitalidad.
Such German hospitality.
- Hola. - Hospitalidad alemana.
Thank you for your hospitality, but we just don't have time to eat.
Gracias, pero no hay tiempo para comer.
Hmm. Thank you for your hospitality. - But we really have to go.
Gracias por su hospitalidad pero nos tenemos que ir.
For your hospitality, and your warmth.
Por su hospitalidad y calidez.
But the laws of hospitality do not permit me to take advantage of your negligence.
Las leyes de la hospitalidad no me permiten... aprovecharme de tu error.
I thought, seeing all the hospitality you " ve enjoyed courtesy or Lee... that when his number one fan came down... you might show him gratitude by paying the bill yourself.
Pensé, viendo la hospitalidad de que ha disfrutado, cortesía de Lee que cuando su fan número uno se retirara querría mostrar su gratitud pagando la cuenta usted.
Eh, so much for small town hospitality, honey.
Viva la hospitalidad pueblerina.
Thank you, for its hospitality
Gracias, por su hospitalidad
We are happy to offer our hospitality.
Estamos felices de ofrecer nuestra hospitalidad.
If I offer you hospitality, I have my reasons.
Si le ofrezco mi hospitalidad, lo hago por mis motivos.
This Mary Ellen is being very generous to offer us her hospitality, so I hope you'll be on your best behavior.
Ellos fueron muy generosos en ofrecernos hospitalidad... - Espero que te comportes.
American hospitality in their own country is legendary.
La hospitalidad en su propio país es legendaria.
At the end of this discourse a few people may accuse this reporter... of fouling his own comfortable nest... and your organization may be accused of having given hospitality... to heretical and even dangerous ideas.
Al final de este discurso, algunos podrían acusarme... de ensuciar mi propio y cómodo nido... y a su organización, de haber albergado... ideas heréticas e incluso peligrosas.
What about the hospitality you enjoyed?
¿ Qué pasa con la hospitalidad que disfrutaste?
We should thank his dad for the hospitality.
Tenemos que compensar a su padre por la hospitalidad.
I've come from so far and you didn't show any hospitality.
He venido desde tan lejos y no mostraste hospitalidad
And thank you for your hospitality.
Y gracias por su hospitalidad.
If word leaks out that you took my DNA and I'm a murder suspect, I will never work in hospitality again.
Si se filtra la noticia de que toman mi ADN y soy sopechoso de homicidio, no trabajaré nunca en hosteleria otra vez.
Mr Bolt, I should be going. Thank you for your hospitality.
Sr. Bolt, creo que debo irme, gracias por su hospitalidad.
I do want to thank you very much for your southern hospitality.
Aunque sí quiero agradecerte mucho por tu hospitalidad sureña.
Our hospitality, it's suffered since the death of my father.
Nuestra hospitalidad decayó desde la muerte de mi padre.
This is a maximum hospitality zone. The guests have disembarked!
Ésta es una zona de máxima hospitalidad los invitados han desembarcado...