Hounds Çeviri İspanyolca
698 parallel translation
John, did you feed them hounds?
John, ¿ diste de comer a los perros?
Turn the hounds loose!
¡ Suelta a los perros!
And this Harris killing is gonna bring the reformers down on top of you like hounds.
Y con el asesinato de Harris, se echarán sobre ti como una jauría de perros.
The hounds, The hounds, the hounds!
¡ Sabuesos, sabuesos, sabuesos!
Don't speak to the filthy Yankee hounds.
No hables con el sucio yanqui.
No, the hunting with hounds on a horse.
No, a cazar... ¡ con perros y un caballo!
- What are these, autograph hounds?
- ¿ Son cazadores de autógrafos?
Security from what? So I can play bridge, ride to hounds, or marry a polo player?
¿ Para que yo aprendiera a jugar al bridge... cazara y fuera esposa de un jugador de polo?
You could hardly expect me to enter your office leading a pack of hounds.
No entraría en su consulta con una manada de sabuesos.
You'll have me riding to hounds in a couple of weeks.
En dos semanas, cazaré con perros.
Lorna, you can toss me to the hounds.
Lorna, puedes echarme a los perros.
Come on, you hounds.
¡ Corran!
The fox is running with the hounds this time, Charlie.
El zorro corre con los sabuesos en esta ocasión.
"And now, ladies and gentlemen, you jive hounds of the java, " I bid you good night and goodbye " as I leave tonight on my vacation.
Y ahora, damas y caballeros, amantes del café... les deseo buenas noches y me despido, ya que hoy salgo de vacaciones.
No sooner do I get out than that ex-wife sics the hounds on me, and in I am.
En cuanto salgo, mi ex me vuelve a meter.
Yeah, and they'll put hounds on your trail, and they'll follow you no matter how far back you go.
Te seguirán con perros y darán contigo aunque vayas al fin del mundo.
The murdering'hounds.
¡ Serán asesinos!
- What about these hounds?
- ¿ Y estos perros?
- Them hounds never miss.
- Estos sabuesos nunca fallan.
I'm sorry, professor, but I've never known hounds to make a mistake.
Lo siento, profesor, pero los perros nunca se equivocan.
I raised those hounds and this is the first time they've ever made a mistake.
He criado estos perros y es la primera vez que se equivocan.
Those poachers have a couple of huge, vicious hounds.
Los cazadores furtivos tienen sabuesos fieros.
And, at his heels, leashed in like hounds, would famine, sword and fire crouch for employment.
y a sus talones, sujetos como sabuesos, el hambre, la espada y el fuego se agazaparían para ser empleados.
A word to my friend, the Grand Vizier, and those hounds went off yelping.
Unas palabritas con mi amigo el Gran Visir y esos perros de caza me han dejado en paz.
And hounds.
Y sabuesos.
Horses and hounds.
Caballos y sabuesos.
Horses and hounds.
¿ De caballos y sabuesos?
I should like to hunt ride to hounds.
Me gustaría cazar guiar los perros.
Still got those half-starved hounds? How do you feed'em?
¿ Aún tienes esos sabuesos famélicos?
And there are hounds always lean and hungry from running too much.
Y también hay muchos gatos hambrientos de tanto correr.
I shoot partridges sometimess in October. No, I mean a big hunting-party, with hounds and horses.
Me refiero a una cacería de ciervos, con perros.
Nadine, get out all the hounds.
Nadine, coge a todos Ios perros.
Ay, in the catalogue ye go for men ; as hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs, water-rugs and demi-wolves are clept all by the name of dogs.
Sí, estáis catalogados como hombres, igual que el lebrel, el galgo, el perdiguero, el de aguas, el faldero o el lobo, todos reciben el nombre de perro.
Gals would trail him Like a pack of hounds
Las chicas como sabuesos Lo seguían
I should have let my own hounds out, That would've kept'em off.
Debería haber dejado sueltos a mis propios perros para que le pillaran.
Come on and get it, you hungry hounds.
Vengan a buscarlo, perros hambrientos.
Have the hounds dragged me down yet?
¿ Los perros ya me han echado abajo?
Yes, the Bulaire hounds will run with the first light.
Los sabuesos de Bulaire saldrán en cuanto haya luz.
We're being given over to the hounds and the dogs, sir.
Nos echa los perros, Sr. Tenemos que hacer algo.
Your father kept hounds, they'd be chewing on me right this minute.
S tuvierais perros, ahora me estarían despedazando.
Some folks are like hounds in that respect, I reckon.
Algunas personas son como sabuesos en ese sentido, creo.
Which maddened me ; I'd set my hounds after you. I'd hunt you down and carry you off again.
La seguía con mis perros, la acosaba y la secuestraba una vez más.
All right, you lazy little hounds.
Está bien, perezosos. Adelante.
Like a pair of pedigreed hounds!
¡ Como un par de perros con pedigrí!
Let's carve him as a dish fit for the gods, not hew him as a carcass fit for hounds.
Lo cortaremos como un plato para dioses, no como comida para perros.
Please also inform Father Brown that the hounds have been unleashed.
Informe también al padre Brown de que los sabuesos andan sueltos.
They're chasing him like a pack of hounds after a deer.
Le están acosando como una manada de sabuesos ante un ciervo.
All stockade hounds in the army, dishonorably discharged.
Todos estuvieron en una prisión militar y recibieron bajas deshonrosas.
I've heard the hounds making music and the horn to blow them in.
He oído cómo ladraban los perros y el cuerno que los llamaba.
So we play fox and hounds, captain?
Así que jugamos al gato y al ratón, ¿ verdad, capitán?
Hounds all over him.
... los perros encima de él.