English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Huge mistake

Huge mistake Çeviri İspanyolca

867 parallel translation
I wonder if she's making a huge mistake by letting go of this opportunity.
Me pregunto si comete un gran error al dejar esta oportunidad.
I will do everything to stop my sister from making such a huge mistake.
Haré todo lo posible para que mi hermana no haga una tontería.
The Professor made a huge mistake.
Sí, el profesor ha cometido una estupidez.
And there is another point on which you are making a huge mistake.
Hay otro punto sobre el que cometen un grave error.
I almost made a huge mistake.
Casi cometí un grave error.
Wonder if my coming here wasn't a huge mistake.
Creo que haber venido aquí fue un error.
Wonder if my coming here wasn't a huge mistake.
Me pregunto si venir aquí no fue un gran error.
Well, Nick, I have to go on record and say that I think that you are making a huge mistake.
Nick, quiero que conste que creo que cometes un grave error.
I'm sorry but you're making a huge mistake.
Lo siento pero estas cometiendo un gran error.
That'd be a huge mistake. I use people,
Sería un gran error, utilizo a la gente,
This could have been a huge mistake.
Puede que cometí un gran error.
Yes, now we know where we stand. We almost made a huge mistake.
Sí, asía sabemos que hemos estado a punto de cometer un gran error.
I think it would be a huge mistake if you did that.
Creo que haría un grave error en ese caso.
- A huge mistake.
- Un inmenso error.
Look, I made a huge mistake.
Mira, cometí un gran error.
Wait, Ms. Doyle, you're making a huge mistake.
Sra. Doyle, Ud. está muy equivocada.
oh, come on, you're making a huge mistake.
Vamos, eso es un gran error.
IF I'M NOT BACK IN AN HOUR, I'VE PROBABLY MADE ANOTHER HUGE MISTAKE.
Si no regreso en una hora probablemente cometí otro gran error.
That summit thing's another huge mistake.
Hay otra cosa en la que debe pensar.
It was all this huge mistake.
Nos dijo que se trata de un tremendo error.
Mistake. Huge mistake.
Fue un error, un grave error...
One huge, huge mistake, but one mistake.
Un error enorme, enorme, pero un error.
This trip was a huge mistake.
Este viaje fue un gran error.
EVEN IF I DO THINK YOU'RE MAKING A HUGE MISTAKE.
- Aún si creo que estas cometiendo un gran error.
We made a huge mistake.
Cometimos un tremendo error.
I made, like, this huge mistake.
Cometí esta enorme equivocación.
Obviously coming here was a huge mistake. Oh, come on.
Obviamente, venir aquí fue un error enorme.
- Huge mistake.
- Qué gran error.
Listen, Ruth this was a huge mistake.
Escucha, Ruth, esto es un error.
You're making a huge mistake.
Estás cometiendo un gran error.
How can we turn this huge mistake by an engineer into a victory by marketing?
¿ Como podemos convertir este gigantesco error de un ingeniero en una victoria de marketing?
Listen to me, Kim, if you leave now you will be making a huge mistake.
Escúchame. Kim, si la dejas ahora será un gran error.
She's the one making the huge mistake. That's for sure.
La verdad es que ella ha cometido el error.
I told you, you have made a huge mistake.
Te lo dije, te has equivocado.
In this sweeping expression by Butah Norgon, the artist uses color to convey his message of being trapped in a career that was a huge mistake.
En esta avasalladora expresion de Butah Norgon el artista usa el color para articular su mensaje de estar atrapado en una carrera que fué una gigantesca equivocación.
In this floral treatment, we can feel the artist's desire to spring colorfully from his container, leaving behind his career that was a huge, huge mistake.
En este tratamiento floral, podemos sentir el deseo del artista de saltar coloridamente de su contenedor dejando atras su carrera que fué una gran, gran error.
What if I told you that I made a huge mistake... and that I never should have gone with Ben?
¿ Qué tal si te digo que cometí un enorme error... y que nunca debí haberme ido con Ben?
But we're roommates... and it's a huge mistake for us to continue down this road.
Somos compañeros es una equivocación que se continúe en esa ruta.
Was seeing him again a huge mistake?
¿ Estaba cometiendo un error?
Falling into this casual thing with Big, without a sense of what happened or where it was going, suddenly felt like a huge mistake.
Volverme a involucrar con Big sin saber a dónde iba parecía un gran error.
It was a huge mistake.
Fue un error gigantesco.
I thought we said that having sex was just a huge mistake.
Dijimos que el sexo había sido un error.
WHAT HAS SHE DONE THAT I CAN TELL NOEL ABOUT THAT WILL HELP HIM REALIZE THE HUGE MISTAKE HE'S JUST MADE?
¿ Qué le puedo decir a Noel para que se dé cuenta del gran error que cometió?
No, it would be a huge mistake.
No, sería un error enorme.
IT WAS ALL, LIKE, THIS BIG, HUGE MISTAKE.
Nos dijo que se trata de un tremendo error.
I have made such a huge mistake.
¡ Me equivoqué!
What a huge mistake.
No, pero siempre me quedo al final Pues la habitacion dice 107 y está grabada
AM I MAKING A HUGE MISTAKE?
Como en tu pobre opinión estoy cometiendo un gran error.
Huge, big, fat mistake.
Enorme, enorme, un error gordo.
It's a huge, black pit of a mistake and I can't go there again.
Es un error muy grande y no puedo repetirlo.
And now I feel like I made a huge, horrible mistake.
Ahora siento que cometí un gran error.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]