Hurt him Çeviri İspanyolca
5,529 parallel translation
Don't hurt him, don't hurt him!
¡ No lo lastimes, no lo lastimes!
I hurt him.
Le he hecho daño.
I might've hurt him.
Quizás le hice daño.
You think you squeezed Lavon Hayes'hand too hard and hurt him?
¿ Crees que le apretaste demasiado la mano a Lavon Hayes y le hiciste daño?
Don't hurt him.
No me lastimes.
And no one's gonna hurt him.
Y nadie va a lastimarlo.
Fire can't hurt him.
El fuego no lo lástima.
I don't want to hurt him.
No quiero hacerle daño.
We're not gonna hurt him.
No vamos a hacerle daño.
~ Lord Denton, please don't hurt him.
- Lord Denton, no le haga daño.
Please don't hurt him!
¡ Por favor no lo lastime!
He won't realize these men can hurt him!
¡ No se dará cuenta de que ese hombre puede lastimarlo!
Ma-maybe he was afraid the machine was trying to hurt him.
Quizá temía la la máquina estaba tratando de hacerle daño.
Chickenpox didn't hurt him?
¿ La varicela no ha afectado?
I'm not trying to hurt him.
No estoy intentando hacerle daño.
I would never hurt him.
Yo nunca le haría daño.
But his outburst, I-I think hurt him.
Pero ese pronto. Creo que le hizo daño.
I never, ever meant to hurt him.
Yo nunca, nunca quise hacerle daño.
I would never intentionally hurt him.
Nunca le habría hecho daño intencionadamente. Me importaba mucho.
I didn't hurt him.
Yo no lo lastimé.
I didn't hurt him.
No le hice daño.
It'll really hurt him.
Realmente le dolerá.
We hurt him, it hurts her, and then... I take over.
Le hacemos daño a él, se lo hacemos a ella y luego... yo tomaré el mando.
I don't want to hurt him.
No quiero herirte.
He's trying to get rid of anybody who can hurt him.
Él está tratando de deshacerse de a nadie que le puede hacer daño.
No, don't hurt him!
No, no le hagáis daño.
Don't hurt him!
- No le hagan daño.
I want you to hurt him.
Quiero que le hagas daño.
And I don't want to hurt him.
Y no quiero hacerle daño.
What about enemies, anyone who might want to hurt him?
¿ Tenía algún enemigo? ¿ Alguien que quisiera hacerle daño?
Can you think of anyone that might want to hurt him?
¿ Se le ocurre alguien que quisiera hacerle daño?
You think Bobby Dean's gonna try and hurt him again when he finds out?
¿ Crees que Bobby Dean va a intentar hacerle daño de nuevo cuando se entere?
I hurt him...
Le hice daño...
Why would anyone want to hurt him?
¿ Por qué querría nadie hacerle daño?
- If he hasn't promised him anything, what does it hurt to find out what the lead is? Are you serious?
¿ Habla usted en serio?
William Lewis will never hurt anyone ever again, unless you allow him to exert his power over you.
William Lewis nunca se daño a nadie nunca más, a no ser que le permiten a ejercer su poder sobre ti.
I won't let him hurt you.
No dejaré que te lastime.
HYDRA can hurt my son anytime they want. And if I get any funny ideas about rescuing him, they push a little button and blow a hole in my skull.
Hydra puede hacerle daño a mi hijo en el momento que quieran, y si se me ocurriera la disparatada idea de ir a rescatarlo, apretarían un botoncito y me agujerearían la cabeza.
I'm..... trying to get information about what he was like when she knew him, if she... thinks he's the sort of person that could... could ever have hurt someone.
Estoy... tratando de conseguir información sobre cómo era cuando ella le conoció... si ella... cree que era de la clase de persona que podría... haber hecho daño a alguien.
I'm trying to get him to hurt me.
Estoy intentando que él me lo haga a mí.
Erastes kept sending messages to the master asking him to hurt the boy...
Erastes se mantuvo enviando mensajes al amo pidiéndole que lastimara al chico...
I won't let him hurt you.
No dejaré que te haga daño.
Keller's an alleged murderer, escapee- - the D.A. wants him caught fast, before anybody else gets hurt.
Keller es un presunto asesino, a la fuga... el Fiscal del Distrito lo quiere atrapar rápido, antes de que nadie salga herido.
- Okay, I led him far into the woods where he can't hurt anyone.
- Bien, le he llevado a lo más profundo del bosque, donde no pueda lastimar a nadie.
Sooner or later, unless somebody marks his card for him, big style, - he's going to hurt someone else.
Tarde o temprano, a menos de que alguien le señale, claramente, va a hacer daño a alguien más.
Dell hurt one of our own, we can't let him get away with that.
Dell lastimará a uno de nosotros, no podemos dejar que se salga con la suya.
Jennie and Paul certainly couldn't afford for him to be hurt or hospitalised... or worse.
Jennie y Paul claramente no podían tolerar... que fuera lastimado, hospitalizado... o algo peor.
Until it doesn't hurt to talk about him.
Hasta que no duela hablar de él.
When it doesn't hurt to think about him?
¿ Cuándo no dolerá hablar de él?
He... said that Jeremy owed him money, a lot of money, and that if he didn't pay him back, he would hurt me.
Él... dijo que Jeremy le debía dinero, mucho dinero y que si no se lo devolvía, me haría daño.
I've seen him hurt over this before.
Lo he visto herido anteriormente por esto.