I'm at the office Çeviri İspanyolca
482 parallel translation
I'm afraid I was very busy at the office today.
He tenido mucho trabajo.
- Tell Jenny that I'm waiting for her at the office.
- Dirás a Jenny que la espero.
I'm only going to be getting $ 8 a week at the law office.
Sólo ganaré eso en el despacho del abogado.
If I'm unlucky and you get through, take back a message... to Mr. Callendar at the Foreign Office.
Si no tengo suerte y ustedes sí, deben llevar un mensaje al Foreign Office.
If I told you once, I told you 50 times, I'm doing good at the office and I'm not playing around with the boss's wife.
Te lo dije una vez y lo diré 50 más. Me gusta el empleo y no me liaré con la mujer del jefe.
I'm due at the office.
Me esperan en el despacho.
I'm only going to be getting $ 8 a week at the law office.
Voy a poder conseguir solo 8 dólares a la semana en el despacho de abogados.
Ruth, I'm sorry I can't see you home, but I got something very important to do at the office.
Ruth, siento no poder llevarte a casa, pero tengo algo muy importante en la oficina.
I'm tied up at the office every minute all Saturday, all Sunday.
Yo estaré ocupada en la oficina el sábado y el domingo el día entero.
Now, Phil, I'm not asking you to make loopholes where it counts, at the office, meeting people, like at Anne's tonight, but to go up to Connecticut to a party...
No te pedí que hicieras excepciones... en la oficina o en reuniones como la de hoy. sólo es una fiesta en Connecticut.
I'm flying home. I've been at the shipping office all day.
Vuelvo a casa, he pasado el día en la oficina de la compañía naviera.
Forgot? I'm due at the office at 9 : 00.
¡ Tengo un paciente a las 9 h.!
And I'm supposed to be back at the office at 1 : 30.
Tengo que estar de vuelta en la oficina a la una y media.
I'm so sorry i'm rushed like this, but the one day i decide to give a party... everything has to happen at the office.
Perdone el barullo y las prisas, pero cuando doy una fiesta, cualquier cosa puede pasar en la oficina.
However, if you'd care to make an appointment at my office, I'm sure we can settle the argument between Paris and Vienna.
De todas formas, si no le importa concertar una cita,... estoy seguro que podremos zanjar la discusión entre Viena y París.
If somebody comes to the post - office, I'm at the post-office.
Si viene alguien estaré en la oficina postal.
I'm a good boy, my father is an officer, at the Post Office.
Soy un buen muchacho, mi padre es un funcionario del Correo. . .
Pick them up tomorrow while I'm at the office.
Pase a recogerlas cuando esté en Ia oficina.
I'll wait for you at 10 A.M. tommorrow at the office.
Nos vemos mañana a las diez en la comisaría.
Then I'm on the elevator It stops at the 7th floor I go through the office door
Entonces estoy en el ascensor y paro en el 7º piso y voy a la puerta de la oficina
- Excuse me, I'm due at the office.
- Mike... - Me esperan en el periódico.
Dr. Hallen. I'm still at the office.
Soy el doctor Hallen, aún estoy en la clínica.
I'm busy at the office.
Ando muy ocupado.
I'm just going down to the village to leave instructions at the post office.
Iré a la aldea para dejar instrucciones en el correo.
Oh, Ma, I'm sorry I'm late, but they threw me a party down at the office.
Oh, Mamá, Lo siento, llego tarde. pero me dieron una fiesta en la oficina.
Tomorrow, 9 O'Clock, I'm at the office and I'll prepare the proposal for the merchandise.
Frasinelli, el director.
I'm due at the lawyer's office.
Tengo que ver a los abogados.
I'm a secretary at the exports office.
Soy secretaria de la oficina de exportación.
I'm now here with you, while my wife thinks I'm at the office.
Ahora estoy contigo mientras mi mujer cree que estoy en el trabajo.
I'm sure Ernie's handling everything beautifully at the office.
Estoy segura de que a Ernie le está yendo todo de maravilla en la oficina.
Very important appointment with Leroy at 2 : 00. And I'm miles from the office.
Tengo una cita importante con leroy a las dos y estoy muy lejos de la oficina.
Listen, call me tonight if you can, will you? Yeah, if I'm not in my hotel room, try Professor Harrison's office at the university.
Si no estoy en el hotel, prueba en la oficina del profesor Harrison.
When I'm at the office, you appeal to me.
Cuando estoy en la oficina, me atraes...
I worked this morning until 5 : 30. Then I had to be up at 8 to go to the office because my partner, Prince Talbot, refuses to get up.
Trabajé hasta las 5 : 30 a.m. Y tuve que ir a la oficina a las 8 : 00 pues mi socio, Prince Talbot, se niega a levantarse.
Hernando's gone to the market and I'm charged with fixing Senor Buckman his long-hard-day-at-the-office drink.
Debo servirle al Sr. Buckman su trago después de un día arduo.
Nobody's going to believe this down at the office... but I'm on a very tight schedule.
Nadie lo va a creer en la oficina... pero tengo un programa muy ajustado.
I'm sorry, we gave at the office.
Lo siento, ya contribuimos.
I'm due at the office by 2 : 30.
Debo estar en la oficina a las 2 : 30.
'The office think I'm at that conference.
'En la oficina piensan que estoy en esa conferencia.'
Pick up the phone and say, "I'm working late at the office."
Levantas ese teléfono y dices : "Querida, trabajaré hasta tarde en la oficina hoy".
I'm at the office. I'm pretty well into this last chapter.
Estoy en la oficina y estoy desarrollando el último capítulo.
I'm in the manager's office at an important meeting.
- Estoy aquí, con el director.
Oh I'm not talking about that bright little begger snapped at the District Attorney office.
No estoy hablando de aquel Fiscal fanático.
I feel like I'm at the office.
Siento como si estuviera en la oficina.
I'm Theophanes, a clerk at the foreign office.
Feofán, diácono del departamento de embajadas.
I'm here at the cargo office, and they don't seem to have any record of it.
Estoy aquí en la oficina de correo y no tienen constancia de ello.
His office said he was at lunch, so I sent a car to the restaurant right away, but I'm afraid we missed him.
Nos dijeron que había salido a comer, envié un coche al restaurante enseguida, pero me temo que llegamos tarde.
I'm at the office. I'm reviewing things.
Estoy en la oficina revisando cosas.
Look, I'm at my office, I'm going to the hospital, just meet me there, okay?
Estoy en mi oficina, voy para el hospital, nos vemos allí, ¿ OK?
I'm sorry, I've got to run. I'm overdue at the office.
Lo siento, tengo que irme.
I'm not coming all the way because I have to call in at the office.
No lo acompañaré, debo pasar por mi oficina.
i'm at work 124
i'm at your disposal 18
i'm at home 65
i'm at the hospital 43
i'm at the airport 24
i'm at a loss 31
i'm at the end of my rope 19
i'm at your service 38
i'm at 118
at the office 41
i'm at your disposal 18
i'm at home 65
i'm at the hospital 43
i'm at the airport 24
i'm at a loss 31
i'm at the end of my rope 19
i'm at your service 38
i'm at 118
at the office 41
the office 84
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm afraid i don't 54
i'm angry 120
i'm all good 49
i'm all set 66
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm afraid i don't 54
i'm angry 120
i'm all good 49
i'm all set 66