I'm doing all right Çeviri İspanyolca
371 parallel translation
- I'm doing all the right things. - Don't shout, he's asleep.
se llevan bien ahora hablar más despacio, que se despierta
I got a lot of catching up to do... but I'm doing it all right.
Debo ponerme al día... pero lo estoy haciendo bien.
I know what I'm doing all right.
Sé perfectamente lo que hago.
I've been doing all right in this movie racket, and I'm still on the climb.
Me estoy manejando bien en este mundillo y voy en ascenso.
I'M DOING ALL RIGHT, AND I'M SATISFIED.
Lo estoy haciendo todo bien, y estoy satisfecho.
Certainly I'm all right. What are you doing out here?
Claro que sí. ¿ Qué hace aquí?
- I'm doing all right.
- Me va bien.
- I'm doing all right.
- Me estoy defendiendo bien.
Now, I want you to tell him that if he will come to me... and make a public statement through the newspapers... that he's the only man who could do this sort of thing... and that the Ranger System is perfectly all right, then I'm perfectly willing to overlook all the things he's been doing.
Quiero que le digas que si viene a verme... y hace una declaración pública en los periódicos... diciendo que es el único hombre capaz de hacer esto... y que el sistema Ranger es seguro... estaré dispuesto a olvidar todo lo que ha hecho.
Till I get around to that, I'm doing all right.
Mientras no llegue a eso, me va bien.
I'm doing all right now.
Me está yendo bien.
Hey, I'm doing all right for a dopey-looking cluck.
No está mal para un bruto con cara de tonto.
- Oh, I'm doing all right.
- Oh, me va bien.
I'm doing all right.
- Yo estoy bien.
I'm doing all right. One more day like this. ... and I'll be so fed up with the man it'll be an effort to listen to his name.
Voy bien, otro día como hoy y estaré tan harta como él que será un esfuerzo oír su nombre.
All right, I'll tell you. I know what I'm doing.
Está bien, te lo voy a decir Sé lo que estoy haciendo.
- We're doing all right, I'm proud of us.
- Muy bien. Estoy orgulloso.
All right, I'm doing the best I can!
Estoy haciendo lo que puedo.
- I hope what I'm doing is all right.
- Espero que lo que hago esté bien.
WELL, YOU'RE DOING ALL RIGHT. I'M GLAD YOU THINK SO.
- Bueno, no has estado mal.
Now, wait, Doc. I don't like to brag, but I'm doing all right. Making book.
¡ No me jacto, pero lo mío marcha bien.
I know what I'm doing. All right, go!
- Tengo que irme, sé lo que hago.
I'm doing all right.
Estoy haciendo bien.
I'm doing all right.
Estoy bien.
All right, then. I'm doing it for you.
Está bien. Lo hago por ti.
All right, that's what I'm doing.
Bien, eso hago.
I'm doing all right. I owe the China-man $ 2.30 on last week's laundry bill.
No me puedo quejar aunque aún debo dos dólares y 30 centavos en la lavandería.
All right. All right, I'll tell you what I'm gonna be doing till five.
De acuerdo, te diré lo que haré hasta las cinco.
- I'm doing all right by myself.
- Me las arreglo bien solo.
I'm doing all right as a girl.
Pues, no me aburro de ser moza.
All right. But I have the feeling I'm not doing Margaret any favor.
Muy bien, pero me parece que no le hago ningún favora Margaret
What do you think I'm doing? All right!
- Sí. ¿ Qué crees que estoy haciendo?
And I believe I'm right. I'm speaking for all of you You are doing this just because you love our beautiful Czech music
Y creo estar en lo cierto si les digo de corazón... que esto lo hacen porque aman... nuestra preciosa música checa.
All right, I'm doing it on purpose.
Bien, lo estoy haciendo a propósito.
All right, now, you tell me if I'm doing it right.
Bien, ahora dime si lo estoy haciendo bien.
I'm doing all right.
No me va mal.
All right, now remember- - no matter what time of the day or night, no matter what I'm doing, I want you to call me.
- No lo olvides no importa qué hora sea, ni qué esté haciendo, llámame.
I'm doing all right. How's Wardell?
¿ Cómo... cómo está Wardell?
Hey, honey, look, after all the goofing off I've been doing on your behalf, I'm within a gnat's eyelash of losing my cab and getting kicked right out of the company.
Después de todo lo que he faltado al trabajo por culpa tuya... estoy a un pelo de perder el taxi y de que me despidan.
All right, I'm doing it.
Bueno, ya voy.
I think I'm doing all right. I have a motive now.
Creo que lo estoy haciendo bien.
I'm doing all right.
Me va bien.
I'm doing all right, sir!
¡ Estoy bien, señor!
All right. But still, in general, I know what I'm doing.
Pero en general, sé lo que estoy haciendo
All right, tell me what you're doing, or I'm gonna hang up right now.
Dime qué estás haciendo o voy a colgar ahora mismo.
All right, that's what I'm doing. All right.
Eso es lo que hago.
I can control this car right now, and that's'all I'm doing.
No puedo controlar este automóvil ahora mismo, y es todo lo que hago.
I'm doing the best I can, all right?
Estoy haciendo lo más que puedo.
- I'm doing all right.
- Lo estoy haciendo bien.
How you doing today? I'm all right today.
Como has estado hoy?
Hey, I'm doing all right, so far.
Lo estoy haciendo ahora.
i'm doing well 24
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing everything i can 50
i'm doing it now 24
i'm doing it 340
i'm doing 69
i'm doing you a favor 62
i'm doing the best i can 88
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for me 18
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75
i'm doing it now 24
i'm doing it 340
i'm doing 69
i'm doing you a favor 62
i'm doing the best i can 88
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for me 18
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75